прылічы́ць, -ічу́, -ічыш, -ічыць; -ічаны;
1. каго-што. Дадаць пры падліку.
2. каго (што). Назначыць куды
3. каго-што. Аднесці да ліку каго-, чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прылічы́ць, -ічу́, -ічыш, -ічыць; -ічаны;
1. каго-што. Дадаць пры падліку.
2. каго (што). Назначыць куды
3. каго-што. Аднесці да ліку каго-, чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verspréngte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
самака́тчык, ‑а,
Устарэлая назва ваеннаслужачага самакатнай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ула́н, ‑а,
У арміі царскай Расіі і некаторых замежных арміях — салдат або афіцэр лёгкай кавалерыі.
[Польск. ułan з тур.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
берсалье́ры
(
стралковыя
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
лазарэ́т
(
1) невялікая бальніца пры вайсковай
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ГО́РНЫЯ ВО́ЙСКІ,
спецыяльныя агульнавайсковыя,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ударо́жыцца, ‑жуся, ‑жышся, ‑жыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wáchhabend
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
z. gr. T.
= zum großen [größten] Teil – у большай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)