вы́весіць, ‑вешу, ‑весіш, ‑весіць;
1. Павесіць для агульнага агляду, азнаямлення.
2. Развесіць для прасушвання, праветрывання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́весіць, ‑вешу, ‑весіш, ‑весіць;
1. Павесіць для агульнага агляду, азнаямлення.
2. Развесіць для прасушвання, праветрывання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палкавы́, ‑ая, ‑ое.
Які мае адносіны да палка, належыць палку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
híssen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hoist
♦
be hoist/hoisted by/with one’s own petard быць пакры́ўджаным, стаць ахвя́рай свайго́ ж тру́ка
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
хару́гва, ‑ы,
1.
2. Царкоўны
[Ад манг. аронга — знак, сцяг.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зако́ціна, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
во́дблеск, ‑у,
Тое, што і водбліск.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Бандзе́ра ’флюгер’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wywiesić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
адваява́ць, -ваю́ю, -ваю́еш, -ваю́е; -ваю́й; -ваява́ны;
1. каго-што. Вярнуць у барацьбе, у вайне.
2.
3. Кончыць ваяваць (
4. Пазбавіцца сілы, моцы ваяваць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)