лячы́цца, лячуся, лечышся, лечыцца;
1. Прымаць лекі, лячэбныя працэдуры ад якой‑н. хваробы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лячы́цца, лячуся, лечышся, лечыцца;
1. Прымаць лекі, лячэбныя працэдуры ад якой‑н. хваробы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шальмо́ўства, ‑а,
1. Махлярства, круцельства, хітрасць.
2. Махлярскі, хітры ўчынак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгле́дзецца
1. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
reproach1
1. папро́к, дако́р;
above/beyond reproach беззага́нны;
a life without reproach бездако́рнае жыццё
2. га́ньба, со́рам;
give
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
значи́тельно
1. (гораздо, много) зна́чна;
2. (многозначительно) шматзна́чна; (выразительно) выра́зна, з выра́знасцю;
значи́тельно посмотре́ть шматзна́чна (з выра́знасцю)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
zerknąć
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ве́рша, ‑ы,
Рыбалоўная конусападобная прылада з дубцоў або дроту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
махі́на, ‑ы,
[Ад лац. machina — машына.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ва́рта²,
1. з
2. каму. Па заслугах, так і трэба.
3. з
Гэ́та нікуды не варта; куды гэта варта — вельмі дрэнна, непрыстойна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
по́гляд, -у,
1. Накіраванасць зроку на каго-, што
2. Выраз вачэй.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)