Памі́ма прыназ. ’ужываецца для ўказання на прадмет або асобу, без удзелу якіх ці незалежна ад якіх што-н. праходзіць, адбываецца; не прымаючы каго-, што-н. пад увагу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Памі́ма прыназ. ’ужываецца для ўказання на прадмет або асобу, без удзелу якіх ці незалежна ад якіх што-н. праходзіць, адбываецца; не прымаючы каго-, што-н. пад увагу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мімахо́дам, мімахо́дзь
1. (праходзячы, праязджаючы
2. (між іншым, выпадкова) nebenbéi, béiläufig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ва́хтавы
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кантэ́йнер, ‑а,
Спецыяльная скрыня для перавозкі грузаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праміну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні;
1. каго-што. Прайсці, праехаць
2. (1 і 2
3. што. Зрабіць пропуск у чым
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ На́мша ’памінкі па нябожчыку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
патру́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прашмыгну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Хутка і непрыкметна прайсці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
target1
1. мішэ́нь, цэль;
off the target
the target of jokes мішэ́нь для кпі́наў
2. мэ́та;
a target figure/date пла́навая лі́чба/да́та
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пране́сціся
1. (праімчаць) vorbéisausen
пране́сціся пе́рад вача́мі an den Áugen vorüberziehen* [vorüberjagen];
2. (пра чуткі, навіны) sich wie im Láuffeuer verbréiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)