дапіва́ць zu nde trnken*; ustrinken* vt; leren vt (шклянку і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

падпада́ць:

падпада́ць пад чый уплыў nter j-s influss gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

падпа́сці:

падпа́сці пад чый уплыў nter j-s influss gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

культпахо́д м Geminschaftsbesuch m -(e)s, -e (тэатр, кіно і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

акампанеме́нт м (musiklische) Beglitung f -, -en;

пад акампанеме́нт рая́ля mit Klavierbegleitung [-´vi:r-]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

апа́рыць разм (b)brühen vt (абварыць кіпенем, напр садавіну і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

апяка́цьI (руку і пад.) verbrnnen* vt; verbrühen vt (кіпенем, парай)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

ма́рмур м Mrmor m -s, -e;

аздабля́ць пад ма́рмур marmoreren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

згубі́цца verlren ghen* vi (s); sich verlufen* (пра сабаку і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

ша́йба

(ням. Scheibe)

1) круглая металічная пласцінка з адтулінай пасярэдзіне, якая падкладваецца пад гайку ці пад галоўку вінта;

2) спартыўная прылада для гульні ў хакей у выглядзе гумавага ці пластмасавага дыска.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)