хлеб, ‑а,
1.
2. Зерне, якое мелецца на муку для выпякання хлеба.
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца і пад.) на корані.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлеб, ‑а,
1.
2. Зерне, якое мелецца на муку для выпякання хлеба.
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца і пад.) на корані.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
НОВАСІБІ́РСКАЯ ВО́БЛАСЦЬ Размешчана на
Вядучае месца ў прам-сці належыць машынабудаванню і металаапрацоўцы (
Літ.:
Фурсова Е.Ф. Традиционно-бытовые особенности культуры белорусов-переселенцев конца XIX — начала XX в. (по материалам этнографических экспедиций) // Белорусы в Сибири. Новосибирск, 2000;
Лыч Л.М. Национально-культурное строительство в
М.Л.Страха, Г.Г.Сяргеева.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
move2
1. ру́хаць; ру́хацца;
2. пераязджа́ць;
3. мяня́ць (месца,
4. хвалява́ць, крана́ць, узру́шваць;
5.
6.
move about
1. перастаўля́ць;
2. пераязджа́ць; раз’язджа́ць;
move along
move around
move aboutmove in
1. сялі́цца (з кім
2. уво́дзіць;
move off
move on
1. ру́хаць напе́рад; ру́хацца напе́рад;
2. загада́ць адысці́, прыму́сіць адысці́;
3. мяня́ць ме́сца пра́цы;
move out
move up
1. пасу́нуць; пасу́нуцца;
2. прасу́нуць; прасу́нуцца; даць/атрыма́ць павышэ́нне;
3. павялі́чыць; павялі́чыцца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
«НА́ША НІ́ВА»,
штотыднёвая, грамадска-
Найважнейшай задачай «Н.н.» лічыла ўсебаковае развіццё эканомікі, грамадскай духоўнай культуры народа, стварэнне
«Н.н.» была свайго роду грамадскім ін-там
Літ.:
Александровіч С. Гісторыя і сучаснасць.
Яго ж. Пуцявіны роднага слова.
Конан У.М. Развіццё эстэтычнай думкі ў Беларусі (1917—1934 гт.).
Дорошевич Э., Конон
Пуцявінамі Янкі Купалы: Дак. і матэрыялы. Мв., 1981;
Семашкевіч Р. Выпрабаванне любоўю.
Гмырак
Янка Купала і «Наша ніва».
У.М.Конан.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
садзі́ць, саджу, садзіш, садзіць;
1. Запрашаць або прымушаць заняць якое‑н. месца.
2. Прызначаць, уладкоўваць на якую‑н. пасаду.
3. Пасяляць дзе‑н. (для вядзення гаспадаркі).
4. Знявольваць, пазбаўляць волі.
5.
6. Закопваць у зямлю карані саджанцаў, клубні і пад. з мэтай вырошчвання раслін.
7. Змяшчаць у гарачую печ, сушню для выпякання, сушэння.
8. Змяшчаць за рамку (фотаздымкі).
9.
10. і
11.
12. Угрузіўшы ў што‑н. вязкае, гразкае, даць завязнуць, засесці.
13. Наносіць, прышываць што‑н. на якую‑н. паверхню (плямы, латкі і пад.).
14.
15.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
take
1. браць, прыма́ць;
take a bath купа́цца;
take a bus сяда́ць у аўто́бус;
take tea піць чай, піць гарба́ту;
take shel ter хава́цца
2. вадзі́ць, вазі́ць, насі́ць;
ta ke
3. патрабава́ць; Іt takes a lot of time. Гэта займае шмат часу.
4. запі́сваць; ме́раць, вымяра́ць;
take one’s temperature ме́раць тэмперату́ру
5. лічы́ць, разуме́ць, меркава́ць, ду́маць;
♦
be taken ill захварэ́ць;
take advantage of
take a chance скарыста́ць наго́ду;
take a cold прастудзі́цца;
take after
take an interest (in) заціка́віцца (у);
take a seat сяда́ць;
take a walk прагу́львацца;
take care (of) клапаці́цца;
take for granted прыма́ць за чы́стую мане́ту;
take it easy не турбу́йся;
take it from me (that)…
take notes (of) запі́сваць;
take notice (of) заўважа́ць;
take offence кры́ўдзіцца;
take part браць удзе́л;
take place адбыва́цца;
take
take steps/measures прыма́ць ме́ры, рабі́ць за́хады;
take the floor браць сло́ва, выступа́ць
take aback
1. здзіўля́ць, збянтэ́жваць
2. заспе́ць зняна́цку
take apart
take away
1.
2.
take back
take down
1. зніма́ць, здыма́ць (са сцяны, з паліцы
2. запі́сваць
take in
1. дава́ць прыту́лак
2. уключа́ць; змяшча́ць
3. разуме́ць, засво́йваць
4. падма́нваць, ашу́кваць
take off
1. зніма́ць, здыма́ць (адзенне)
2. рабі́ць скі́дку
3. капі́раваць, імітава́ць
4. узлята́ць (пра самалёт)
take on
1. найма́ць (на
2. браць на сябе́ (адказнасць)
take out
1. выма́ць; вырыва́ць
2. браць, пазыча́ць (у бібліятэцы)
3. выво́дзіць (на шпацыр)
4.
take up
1. прыма́ць (выклік)
2. забіра́ць (пасажыраў)
3. падкаро́чваць (вопратку)
4. звярта́цца да каго́
5. бра́цца за што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
set3
1. ста́віць, кла́сці; размяшча́ць;
2. саджа́ць, уса́джваць;
set
3. напраўля́ць, накіро́ўваць; паваро́чваць;
set one’s face towards the sun паваро́чвацца тва́рам да со́нца
4. падрыхто́ўваць, прыво́дзіць у стан гато́ўнасці;
set a piano настро́йваць піяні́на;
set the stage расстаўля́ць дэкара́цыі
5. прызнача́ць, назнача́ць, вызнача́ць;
set a date назнача́ць да́ту
6. захо́дзіць (пра нябесныя свяцілы);
7. ста́віць, настаўля́ць;
set an alarm-clock заво́дзіць будзі́льнік;
set a goal ста́віць мэ́ту;
set a sum задава́ць зада́чу
8. даво́дзіць да ла́ду, папраўля́ць;
set a hat папраўля́ць капялю́ш;
set a broken arm упраўля́ць руку́
9. прымуша́ць;
10. застыва́ць;
♦
set about doing
set
set apart
set aside
set aside a verdict анулява́ць прыгаво́р
set back
1. затры́мліваць, тармазі́ць;
2. размяшча́ць далёка; адсо́ўваць;
set down
1. выса́джваць ( пасажыраў)
2. запі́сваць
set forth
set
set in
set off
set out
1. выхо́дзіць, выязджа́ць;
set out to do
2. выстаўля́ць; расклада́ць, раскла́дваць, расстаўля́ць
set up
1. устана́ўліваць, фармірава́ць;
set up a monument узве́сці по́мнік;
set up a new government сфармірава́ць но́вы ўра́д;
set up a new record паста́віць но́вы рэко́рд
2. распачына́ць ( справу);
set up as a chemist’s адкры́ць аптэ́ку
3. дапамага́ць (каму
4. аднаўля́ць ( сілы);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
меда́ль
меда́ль «Золота́я Звезда́» меда́ль «Залата́я Зо́рка»;
меда́ль «Серп и Мо́лот» меда́ль «Серп і Мо́лат»;
меда́ль «За боевы́е заслу́ги» меда́ль «За баявы́я заслу́гі»;
меда́ль «За отва́гу» меда́ль «За адва́гу»;
меда́ль «За трудову́ю до́блесть» меда́ль «За працо́ўную до́блесць»;
меда́ль «За трудово́е отли́чие» меда́ль «За працо́ўную адзна́ку»;
меда́ль «За оборо́ну Ленингра́да» меда́ль «За абаро́ну Ленінгра́да»;
меда́ль «За оборо́ну Москвы́» меда́ль «За абаро́ну Масквы́»;
меда́ль «За оборо́ну Оде́ссы» меда́ль «За абаро́ну Адэ́сы»;
меда́ль «За оборо́ну Севасто́поля» меда́ль «За абаро́ну Севасто́паля»;
меда́ль «За оборо́ну Сталингра́да» меда́ль «За абаро́ну Сталінгра́да»;
меда́ль «За оборо́ну Ки́ева» меда́ль «За абаро́ну Кі́ева»;
меда́ль «За оборо́ну Кавка́за» меда́ль «За абаро́ну Каўка́за»;
меда́ль «За оборо́ну Сове́тского Заполя́рья» меда́ль «За абаро́ну Саве́цкага Запаля́р’я»;
«Меда́ль матери́нства» 1-й и 2-й степене́й «Меда́ль мацяры́нства» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль Нахи́мова меда́ль Нахі́мава;
меда́ль Ушако́ва меда́ль Ушако́ва;
меда́ль «За взя́тие Берли́на» меда́ль «За ўзя́цце Берлі́на»;
меда́ль «За взя́тие Будапе́шта» меда́ль «За ўзя́цце Будапе́шта»;
меда́ль «За взя́тие Ве́ны» меда́ль «За ўзя́цце Ве́ны»;
меда́ль «За взя́тие Кёнигсбе́рга» меда́ль «За ўзя́цце Кёнігсбе́рга»;
меда́ль «За освобожде́ние Белгра́да» меда́ль «За вызвале́нне Бялгра́да»;
меда́ль «За освобожде́ние Варша́вы» меда́ль «За вызвале́нне Варша́вы»;
меда́ль «За освобожде́ние Пра́ги» меда́ль «За вызвале́нне Пра́гі»;
меда́ль «За побе́ду над Герма́нией в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «За перамо́гу над Герма́ніяй у Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́ль «За до́блестный труд в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «За до́блесную
меда́ль «За побе́ду над Япо́нией» меда́ль «За перамо́гу над Япо́ніяй»;
меда́ль «Партиза́ну Оте́чественной войны́» 1-й и 2-й степене́й меда́ль «Партыза́ну Айчы́ннай вайны́» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль «За восстановле́ние у́гольных шахт Донба́сса» меда́ль «За аднаўле́нне ву́гальных шахт Данба́са»;
меда́ль «В па́мять 800-ле́тия Москвы́» меда́ль «У памя́ць 800-го́ддзя Масквы́»;
меда́ль «В па́мять 300-ле́тия воссоедине́ния Украи́ны с Росси́ей» меда́ль «У па́мяць 300-го́ддзя ўз’ядна́ння Украі́ны з Расі́яй»;
меда́ль «XX лет Рабо́че-Крестья́нской Кра́сной А́рмии» меда́ль «XX гадо́ў Рабо́ча-Сяля́нскай Чырво́най А́рміі»;
меда́ль «За освое́ние цели́нных земе́ль» меда́ль «За асвае́нне цалі́нных зяме́ль»;
меда́ль «За отва́гу на пожа́ре» меда́ль «За адва́гу на пажа́ры»;
меда́ль «За отли́чие в охра́не госуда́рственной грани́цы СССР» меда́ль «За адзна́ку ў ахо́ве дзяржа́ўнай грані́цы СССР»;
меда́ль «За отли́чную слу́жбу по охра́не обще́ственного поря́дка» меда́ль «За выда́тную слу́жбу па ахо́ве грама́дскага пара́дку»;
меда́ль «За спасе́ние утопа́ющих» меда́ль «За выратава́нне тапе́льцаў»;
меда́ль «30 лет Сове́тской А́рмии и Фло́та» меда́ль «30 гадо́ў Саве́цкай А́рміі і Фло́ту»;
меда́ль «40 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «40 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «50 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «50 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «За до́блестный труд (За во́инскую до́блесть)» меда́ль «За до́блесную
меда́ль «Два́дцать лет побе́ды в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «Два́ццаць гадо́ў перамо́гі ў Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́ль «За восстановле́ние предприя́тий чёрной металлу́рги́и Ю́га» меда́ль «За аднаўле́нне прадпрые́мстваў чо́рнай металу́ргіі По́ўдня»;
меда́ль «В па́мять 250-ле́тия Ленингра́да» ме́даль «У па́мяць 250-го́ддзя Ленінгра́да»;
меда́ль «Ветера́н труда́» меда́ль «Ветэра́н пра́цы»;
меда́ль «За преобразова́ние Нечернозе́мья РСФСР» меда́ль «За пераўтварэ́нне Нечарназе́м’я РСФСР»;
меда́ль «60 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «60 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «Три́дцать лет побе́ды в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «Тры́ццаць гадо́ў перамо́гі ў Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́ль «За отли́чие в во́инской слу́жбе» 1-й и 2-й степене́й меда́ль «За адзна́ку ў во́інскай слу́жбе» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль «Ветера́н Вооружённых Сил СССР» меда́ль «Ветэра́н Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «За строи́тельство Байка́ло-Аму́рской магистра́ли» меда́ль «За будаўні́цтва Байка́ла-Аму́рскай магістра́лі»;
меда́ль «За освое́ние недр и разви́тие нефтега́зового ко́мплекса За́падной Сиби́ри» меда́ль «За асвае́нне не́траў і развіццё нафтага́завага ко́мплексу Захо́дняй Сібі́ры»;
меда́ль «Со́рок лет побе́ды в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг. меда́ль «Со́рак гадо́ў перамо́гі ў Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́льный меда́льны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
меда́ль, -ля́
◊ адваро́тны бок ~ля́ — оборо́тная сторона́ меда́ли
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
get
1) атры́мваць; набыва́ць, раздабыва́ць; расстара́цца; нажыва́ць; дастава́ць (і хваро́бу)
2) зарабля́ць
3) зрабі́ць не́шта
4) рыхтава́ць, гатава́ць
5) угаво́рваць, перако́нваць
6) informal
а) мець
б) му́сіць, быць забавя́заным
7) дастаўля́ць, прыно́сіць
8) informal
а) трапля́ць (пра ку́лю, снара́д)
б) забіва́ць, застрэ́ліць
9) перако́нваць, зага́дваць, уплыва́ць
10)
11) (пра жывёлу) нараджа́ць; прыво́дзіць
12) informal мець магчы́масьць, спраўля́цца
1) прыхо́дзіць, прыяжджа́ць
2) быць, рабі́цца
•
- get about
- get across
- get along
- get around
- get away
- get away with
- get back
- get behind
- get by
- get in
- get off
- get on
- get out
- get over
- get round
- get set
- get there
- get together
- get up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)