pieścić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pieścić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
арыентава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е, -ту́й; -тава́ны;
1. каго-што. Даваць магчымасць
2. каго-што, на што і ў чым. Накіроўваць на дасягненне якой
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
паспачува́ць Mítleid háben (
ён паспачува́ў маёй бядзе́ er nahm Ánteil an méinem Únglück; er war vóller Mítgefühl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зміры́цца, зміру́ся, змі́рышся, змі́рыцца;
Прымірыцца з кім-, чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ня́ньчыцца, -чуся, -чышся, -чыцца;
1. з кім. Даглядаць дзіця.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
падпара́дкавацца, -куюся, -куешся, -куецца; -куйся;
Стаць (быць) у залежнасці ад каго-, чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абавя́заны, -ая, -ае.
1. з
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пара́да, -ы,
1. Прапанова як дзейнічаць, рада.
2. Сумеснае абмеркаванне чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
уто́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. Выконваць другую партыю пры спяванні або ігры на музычным інструменце (
2. Паўтараць якія
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хада́, -ы́,
1. Перамяшчэнне на нагах.
2. Уласцівая
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)