ustausch

m -(e)s абме́н; заме́на (gegen A – на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bemäkeln

vt знахо́дзіць хі́бы (у чым-н.); асуджа́ць, ганьбава́ць (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

berppen

vt разм. фам. (für A) плаці́ць, раскашэ́львацца (за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

betr.

=

1.

betreffend – адпаведны; дадзены, упамянёны

2.

betreffs – адносна; што датычыцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bezgschein, Bezgsschein

m -(e)s, -e о́рдэр, квіта́нцыя (на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bruen

vt

1) вары́ць (піва)

2) разм. заду́маць (што-н. нядобрае)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bürgen

vi (für A) руча́цца, адка́зваць (за каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schwnger

a цяжа́рная

~ wrden — зацяжа́рыць

mit etw. ~ ghen* — заду́мваць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bändern

vt змяня́ць, перайна́чваць; (an D) уно́сіць змяне́нні (у што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bgaukeln

vt (j-m) выма́ньваць хі́трасцю (што-н. у каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)