endearment
1. ла́ска, пяшчо́та, любо́ў
2. выяўле́нне пяшчо́ты; “Darling” is a term of endearment. «Darling» – пяшчо́тнае
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
endearment
1. ла́ска, пяшчо́та, любо́ў
2. выяўле́нне пяшчо́ты; “Darling” is a term of endearment. «Darling» – пяшчо́тнае
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дэві́з, -а,
1. Кароткае выслоўе, якое выражае кіруючую ідэю паводзін або дзейнасці.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дада́ны, -ая, -ае.
У выразах:
а) даданы сказ — частка складаназалежнага сказа, сінтаксічна падпарадкаваная галоўнаму сказу і звязаная з ім пры дапамозе злучніка або злучальнага
б) даданы член сказа — член сказа, які паясняе і дапаўняе які
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абсячы́, -сяку́, -сячэ́ш, -сячэ́; -сячо́м, -сечаце́, -сяку́ць; -се́к, -кла; -сячы́; -се́чаны;
1. што. Адсякаючы, аддзяліць.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зака́яцца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Даць сабе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ваўкарэ́з, ‑а,
1. Тое, што і ваўкадаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бажы́цца, бажуся, божышся, божыцца;
Даваць клятву, ужываючы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фема, ‑ы,
1. Адлучэнне ад царквы, пракляцце.
2.
[Грэч. anathēma — пракляцце.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адзі́на 1,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дон,
[Ісп. don.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)