увіва́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
Вярцецца каля каго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
увіва́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
Вярцецца каля каго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упа́ртасць, -і,
1.
2. Незгаворлівасць, імкненне рабіць што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ха́бар, -у,
Грошы або рэчы, якія даюцца
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хто-ніхто́, каго́-нікаго́,
Хто
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́спаведацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. У веруючых хрысціян — пабыць на споведзі; пакаяцца ў грахах.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пааддава́ць (álles) vergében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
be in the road, get in one’s road
стая́ць у даро́зе, заміна́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
інкрымінава́ць
(
прад’яўляць
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
назаля́ць (дакучаць
назаля́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крэдытава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Даць (даваць)
2. Адпусціць (адпускаць)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)