return 2 [rɪˈtɜ:n] v.
1. (to, from) варо́ чацца, вярта́ цца; зноў звярта́ цца (да чаго-н. );
I’ll return to this subject again. Я яшчэ вярнуся да гэтага пытання.
2. вярта́ ць, аддава́ ць
3. адка́ зваць; пярэ́ чыць
4. выбіра́ ць (у заканадаўчы орган ) 5. econ. прыно́ сіць (даход );
return good interest прыно́ сіць до́ бры дахо́ д
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
найти́ сь сов.
1. (отыскаться) знайсці́ ся;
2. (случиться, оказаться) тра́ піцца; нада́ рыцца;
нашёлся до́ брый челове́ к тра́ піўся (нада́ рыўся) до́ бры чалаве́ к;
3. (быстро сообразить) знайсці́ ся, даць ра́ ды; (не растеряться) не разгубі́ цца;
не нашёлся, что отве́ тить не знайшо́ ў, што адказа́ ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дарагі́
1. té uer, wé rtvoll; kó stbar;
2. перан. té uer, wert;
дарага́ я перамо́ га ein ví ele Ó pfer kó stender Sieg , ein schwer [té uer] erká ufter Sieg;
3. (улюбёны ) lieb, gelí ebt, té uer, wert;
дарагі́ ся́ бра! lí eber [té urer] Freund!;
до́ бры дзень, мае́ дарагі́ я! Gú ten Tag, mé ine Lí eben!;
мой дарагі́ ! mein Lí eber!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ładny
ładn|y
1. прыгожы; добры ;
2. разм. значны; вялікі;
~y grosz разм. вялікія грошы;
a to ~a sprawa! — іран. . вось дык гісторыя!
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przykład, ~u
м. прыклад;
dobry przykład — добры прыклад;
brać z kogo przykład — браць з каго прыклад;
za ~em — па прыкладзе;
na przykład — напрыклад
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
uczynek, ~ku
uczyn|ek
м. учынак;
dobry ~ek — добры ўчынак;
schwytać (złapać) na gorącym ~ku — злавіць на месцы злачынства; злавіць па гарачых слядах
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
decent
[ˈdi:sənt]
adj.
1) прысто́ йны
2) ве́ тлівы
3) до́ сыць до́ бры , неблагі́ , нядрэ́ нны
decent marks — до́ сыць до́ брыя адзна́ кі
to earn a decent living — нябла́ га зарабля́ ць
4) нале́ жна апра́ нуты
Are you decent? — Ці ты апра́ нуты?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
re¦é ll
a
1) рэа́ льны, сапра́ ўдны
2) сумле́ нны, надзе́ йны (камерц. );
ein ~es Geschäft надзе́ йная спра́ ва;
~e Wá re до́ бры тава́ р;
ein ~er Ká ufmann надзе́ йны [сумле́ нны] купе́ ц
3) рэа́ льны, цвяро́ зы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ле́ стный (одобрительный) пахва́ льны; (приятный) прые́ мны; (хороший) до́ бры ; (заманчивый) прыва́ бны; (соблазнительный) спаку́ слівы;
ле́ стный о́ тзыв пахва́ льны во́ дзыў;
ле́ стные слова́ прые́ мныя сло́ вы;
быть ле́ стного мне́ ния о ко́ м-ле́ стный быць до́ брай ду́ мкі аб кім-не́ будзь;
ле́ стное предложе́ ние прыва́ бная (прые́ мная) прапано́ ва.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пры́ зба , ‑ы, ж.
Невысокі, звычайна земляны насып уздоўж сцяны хаты, зроблены для ўцяплення памяшкання. Вакол усёй хаты насыпана прызба... Ды не абы якая прызба. Гады са два назад мы з бацькам паехалі на Рагазінку на балота — там расла лаза, насеклі яе добры воз і аплялі невысокім плоцікам прызбу. Сабаленка . Збіраліся [сяляне] пасядзець то на вячорках, то на прызбах, каб і пажартаваць і паплакаць. Скрыган . Выйдзе стары Базыль на вуліцу і сядзе на прызбе. Колас .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)