худы́ (пра цела, часткі цела) mger, hger

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пяхо́тны вайск Infantere-;

пяхо́тныя ча́сткі Infanteretruppen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

trisect

[traɪˈsekt]

v.t.

1) разраза́ць на тры ча́сткі

2) Geom. дзялі́ць на тры ро́ўныя ча́сткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

easterner [ˈi:stənə] n. чалаве́к, які́ паходзіць з усхо́дняй ча́сткі краі́ны (асабліва ў ЗША)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

заднепаднябе́нны, -ая, -ае.

У фанетыцы: які вымаўляецца пры ўдзеле задняй спінкі языка, якая паднімаецца да задняй часткі паднябення.

Заднепаднябенныя зычныя.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пераржаве́ць, 1 і 2 ас. не ўжыв., -е́е; зак.

Ад іржы распасціся на часткі, пераламацца.

Дрот у многіх месцах пераржавеў.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

падраздзяля́цца, 1 і 2 ас. адз. не ўжыв., -я́ецца; незак.

Дзяліцца, распадацца на драбнейшыя часткі, разрады.

Рота падраздзяляецца на ўзводы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

split asunder

расшчапі́ць на ча́сткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

disassemble

[,dɪsəˈsembəl]

v.t.

разьбіра́ць на ча́сткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

take apart

разабра́ць на ча́сткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)