чый-ко́лечы, чый-
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чый-ко́лечы, чый-
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
і́ншы, -ая, -ае.
1. Другі, які адрозніваецца ад каго
2. Які
Іншы раз — часам.
Між іншым — мімаходам, дарэчы, к слову кажучы.
Той ці іншы — хто
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
куды́-нікуды́,
У якое
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
слаба́к, -а́,
Слабы ў якіх
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перагарава́ць, -ру́ю, -ру́еш, -ру́е; -ру́й;
Перанесці, перажыць (нястачу, гора).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абы-куды́,
Куды папала, куды
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
памеркава́цца, -мярку́юся, -мярку́ешся, -мярку́ецца; -мярку́йся;
Прыйсці да ўзаемнага пагаднення, паладзіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зубаска́ліць, -лю, -ліш, -ліць;
Насміхацца з каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
апрана́ха, -і,
Прадмет верхняга адзення.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
по́стфікс, -а,
У граматыцы: словаўтваральная марфема, якая ідзе за канчаткам (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)