неўпапа́д,
Недарэчы, не да месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
неўпапа́д,
Недарэчы, не да месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паяда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Есці, з’ядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шмат¹,
1. Вялікая колькасць, дастатковая колькасць каго-, чаго
2. У спалучэнні з
3. У спалучэнні з адноснымі займеннікамі абазначае:
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
productive
1. прадукты́ўны;
2. прадукцы́йны
3. урадлі́вы; плённы;
a productive author пладаві́ты а́ўтар
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вы́мерці, ‑мра;
1. Перамерці, не пакінуўшы патомства.
2. Абязлюдзець, апусцець у выніку смерці жыхароў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агрубі́ць, агрублю, агрубіш, агрубіць;
Зрабіць грубейшым, пазбавіць тонкасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́ш, ‑а,
Халодная зброя, падобная на шаблю, толькі з прамым і шырокім лязом, вострым з абодвух бакоў.
[Польск. pałasz, ад венг. pallos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шматнацыяна́льны, ‑ая, ‑ае.
У склад якога ўваходзяць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазакрыва́цца, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца;
1. Закрыць, накрыць сябе чым‑н. — пра ўсіх, многіх.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перагада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выказаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)