dazúmal
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dazúmal
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
безбярэ́жжа, ‑а,
Адсутнасць берагоў, бязмежнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
за́мчышча, ‑а,
Месца, дзе стаяў замак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дамаві́к, ‑а,
У народных павер’ях — злы або добры дух, які жыве ў кожным доме.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мацяжына ’балоцвіна, мокрае месца, дзе растуць журавіны’ (Левановіч, «Звязда», 15, 1.1989). З
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
цуке́рачны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да цукеркі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
залічы́цца, ‑лічуся, ‑лічышся, ‑лічыцца;
Паступіць куды‑н.; уключыцца ў склад каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таўкачава́ты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кажушо́к, ‑шка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ране́й
1. (да пэўнага моманту) früher; éher; vor, bevór;
як мага́ ране́й möglichst früh;
2. (у мінулым) früher, éhemals; einst (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)