запаро́ць
1. (
2. (закатаваць) zu Tóde péitschen;
◊ запаро́ць спра́ву éine Sáche verbócken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запаро́ць
1. (
2. (закатаваць) zu Tóde péitschen;
◊ запаро́ць спра́ву éine Sáche verbócken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Асо́ка ’выседжванне
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
prey1
1. ахвя́ра (пра чалавека)
2. здабы́ча (пра
birds of prey драпе́жныя пту́шкі
♦
be/fall prey to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зверабо́йны 1, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да палявання на марскога
зверабо́йны 2, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да зверабою 2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агрэсі́ўнасць, ‑і,
Імкненне да развязвання грабежніцкай імперыялістычнай вайны; захопніцкая палітыка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капка́н, ‑а,
Паляўнічая звералоўная пастка, якая складаецца з дзвюх жалезных дуг і спружыны.
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жыро́ўка
1. Месца кармлення рыбы,
2. Востраў (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ме́ціць², ме́чу, ме́ціш, ме́ціць;
1. у каго-што. Старацца папасці ў каго-, што
2. з
3. Імкнуцца заняць якое
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
То́рак (то́рок) ’праход’, ’троп
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Lúnte
1) кнот
2) хвост (пушнога
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)