Тара́хбух, тарарах’ (беласт., Сл. ПЗБ), сюды ж дзеясловы тара́хкаць ’ляскатаць, стукацець’ (Касп.), тара́хати ’біць, стукаць’ (кобр., Горбач, Зах.-пол. гов.), тара́хкаць ’тарахцець, бразгацець, брынчаць; трашчаць, гаварыць упустую’, тарахне́ць ’тарахцець, бразгатаць’ (ТС), тарахну́ць ’моцна ўдарыць’ (Растарг.), тарахце́ць ’утвараць рэзкія раскацістыя гукі’, ’хутка, гучна, несупынна гаварыць; балбатаць’ (ТСБМ, ТС), ’бразгатаць, ракатаць, бурчаць’ (Яўс., Варл.), ’ехаць з грукатам, грымець, лескатаць’ (Некр. і Байк.; ашм., Стан.; Федар. 1, Бяльк.): Ілля па небу тарахціць (Сержп. Прык.), ’стукацець’: жаўна тарахціць дзюбам (Сержп. Прымхі). Параўн. укр. тара́х, тара́хкати, торо́х, торохті́ти ’грукаць, грукаюць’, рус. тарахте́ть ’грымець (пра экіпаж)’, дыял. торохну́ть ’грымнуць’, польск. дыял. tarach ’выварацень’, tarachnąć ’грымнуць’, што параўноўваюцца з трахнуць (Брукнер, 565). Гукаперайманне (Фасмер, 4, 23), гл. тарарах.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

obciążyć

зак.

1. абцяжарыць;

2. нагрузіць;

obciążyć majątek długiem — улезці ў даўгі;

3. бух. занесці ў дэбет;

4. зрабіць адказным, абвінаваціць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

zamknięcie

н.

1. зачыненне; закрыццё;

zamknięcie sklepu — закрыццё крамы (магазіна);

zamknięcie posiedzenia — закрыццё паседжання;

2. засаўка; зашчапка; замок;

solidne zamknięcie — надзейны замок;

zamknięcie rachunków бух. баланс

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

obciążenie

н.

1. абцяжарванне; абцяжаранне;

obciążenie dodatkową pracą — абцяжарванне дадатковай працай;

2. тэх. нагрузка;

obciążenie zupełnie — поўная нагрузка;

obciążenie dopuszczalne — дапушчальная нагрузка;

3. бух. занясенне ў дэбет

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

pokryć

зак.

1. пакрыць, накрыць;

pokryć dach — пакрыць (накрыць) дах;

2. абабіць, пацягнуць;

pokryć meble — абабіць мэблю;

3. бух. пакрыць;

pokryć niedobór w kasie — пакрыць дэфіцыт у касе

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

przelewać

незак.

1. пераліваць; праліваць;

2. na kogoперадаваць каму;

3. бух. пераводзіць;

przelewać krew — праліваць кроў;

przelewać łzy — праліваць слёзы;

przelewać co na papier — выкладаць што на паперы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

pokrycie

pokryci|e

н.

1. пакрыццё;

~e dachu — пакрыццё даху;

2. абіўка;

~e mebli — абіўка мэблі;

3. бух. пакрыццё;

czek bez ~a — чэк без пакрыцця;

słowa bez ~a перан. пустыя словы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

przeniesienie

przeniesieni|e

н.

1. перанясенне; перанос;

~e skrzyń — перанос скрынь;

2. бух. перанос;

do ~a — да пераносу;

z ~a — з пераносу;

3. перавод;

~e na inną posadę — перавод на іншую пасаду

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wpływ, ~u

м.

1. уплыў; уздзеянне;

wywierać wpływ na kogo — рабіць на каго уплыў;

nie ma ~u na to — ён не мае на гэта ўплыву;

2. бух. паступленне;

wpływ kasowy — касавае паступленне

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

aktywa

мн.

1. бух. актыў;

aktywa bilansu (bilansowe) — актыў балансу;

aktywa banku (bankowe) — актыў банка;

aktywa obrotowe — абаротны актыў;

aktywa pieniężne — грашовы актыў;

aktywa płynne — ліквідны актыў;

aktywa pozabankowe (nieczynne) — пазаабаротны актыў;

aktywa spółki akcyjnej — актыў акцыянернага таварыства;

2. перан. дасягненні

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)