Вінава́йца ’вінаваты, які абвінавачваецца, віноўнік’ (Шат., КТС), ст.-бел.виновайца ’тс’ (1580 г.); ’даўжнік’ (Гарэц., Др.-Падб., Яруш., Нас.). Запазычана з польск.winowajca, ст.-польск.winowaćca ’віноўнік’ (Булыка, Запазыч., 64; Брукнер, 622); параўн. яшчэ польск. ’мужчына, які ашукаў дзяўчыну і з’яўляецца бацькам дзіцяці’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Дзяньгу́б ’гультай, лодыр’ (Бяльк.). Трубачоў (Эт. сл., 5, 214) знаходзіць балг. слова денгу́ба ’чалавек, які дарма марнуе час’, ’марнаванне часу’ і параўноўвае яго з бел. лексемай. Ён лічыць, што, магчыма, быў прасл. фразеалагізм *dьnь gubiti, які звязвае бел. мову з паўд.-слав.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Механоша ’непаседа’ (Ян.) у выніку пераносу значэння пад уплывам маха́ць з механоша ’які носіць мяхі’. Параўн. механош ’рабочы ў млыне’ (Бяльк.), механоша ’чалавек, які ў час калядавання збірае ў мех падарункі для шчадроўшчыкаў’ (ТС, Растарг.). Да мех і насі́ць (гл.). Гл. таксама маханоша.
Паліяты́ў ’лякарства або іншы сродак, які дае часовую палёгку хвораму; сродак, які дае часовы выхад з цяжкага становішча’ (ТСБМ). Праз рус.палиати́в ’часовы сродак’, дзе праз ням.Palliativ або франц.pälliatif ’тс’ < лац.palliāre ’пакрываць, ахінаць’ < pallium ’плашч’ (Гл. Фасмер, 3, 192).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пачэ́сны ’ганаровы, які карыстаецца пашанай’, ’які робіць гонар каму-н.’ (ТСБМ; КЭС, лаг.; Нас.). Укр.поче́сний, поче́стний, рус.поче́стно́й, польск.poczesny, н.-луж.pocny, в.-луж.počestny, чэш., славац.počesthú, серб.-харв.по̏часни. Варыянт (магчыма, праславянскі) да прасл.čьstьnъjь < čьstь > чэсць, чэсны (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
regardless
[rɪˈgɑ:rdləs]1.
adj. (of)
які́ не зважа́е на і́ншых, безува́жлівы
2.
adv.
безува́жліва; ня гле́дзячы на каго́-што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
counter-
[ˈkaʊntər]
pref.
1) супро́ць; у супрацьле́гласьці да чаго́; контар-
counteract — супрацьдзе́яць
2) які́ дапаўня́е
counterpart — дапаўня́льнік -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
guiltless
[ˈgɪltləs]
adj.
1) без віны́, невінава́ты; няві́нны, бязгрэ́шны, бяскры́ўдны
2) які́ ня ве́дае чаго́-н. або́ ня ўме́е
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
helpless
[ˈhelpləs]
adj.
1) бязра́дны, беспара́дны; бездапамо́жны; кво́лы
2) без дапамо́гі ці ахо́вы
3) які́ жыве́ ў няста́чы (бе́днасьці)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)