Лі́трына ’аглабіна ў драбіне воза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лі́трына ’аглабіна ў драбіне воза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Натрудзі́ць ’стаміць, давесці да хваравітасці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Табо́рак, табо́рка ’маленькая табурэтка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
банда́ж, ‑а,
1. Спецыяльны пругкі пояс для падтрымання сценак жывата або іншых частак цела ў пэўным становішчы.
2. Металічны вобад, які надзяваецца на
[Фр. bandage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жабо́,
1.
2. Аздоба з карункаў у брыжы або складкі каля каўнерыка жаночай блузкі, плацця.
[Фр. jabot.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адме́рзнуць, ‑не;
Загінуць ад марозу; вымерзнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паві́нны)
я паві́нны прачыта́ць гэ́тую кні́жку ich muss díeses Buch lésen;
ты не паві́нны гэ́тага рабі́ць du sollst es nicht tun
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раздзялі́ць, раздзяля́ць
1. téilen
раздзялі́ць на ро́ўныя
2. (зведаць што-н разам з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раско́лваць
1. zerspálten
2.
раско́лваць адзі́нства die Éinheit spréngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fission
1) расшчапле́ньне
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)