заўва́га
1. (кароткае выказванне) Bemérkung
2. (указанне на памылку) Ermáhnung
3. (да тэксту
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заўва́га
1. (кароткае выказванне) Bemérkung
2. (указанне на памылку) Ermáhnung
3. (да тэксту
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зніжа́ць sénken
зніжа́ць зарабо́тную пла́ту die Löhne ábbauen [sénken, drücken];
зніжа́ць тон die Stímme sénken, rúhiger spréchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
allowance
1. грашо́вая дапамо́га;
family allowance грашо́вая дапамо́га на дзяце́й/сям’ю́;
travel allowance гро́шы на пае́здку
2. дазво́л на право́з;
a luggage allowance of 20 kilos дазво́л на право́з 20 кілагра́маў багажу́
3.
♦
make allowance(s) for прыма́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
lock3
1. запіра́ць; запіра́цца; замыка́ць; замыка́цца;
2. сціска́ць;
lock
3. злуча́ць, сплята́ць
lock away
lock out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sentence1
1.
a compound/complex/simple sentence; складаназлу́чаны/складаназале́жны/про́сты сказ
2. прыгаво́р, прысу́д; рашэ́нне;
a life sentence прыгаво́р да пажыццёвага зняво́лення;
under sentence of death
pass/commute/quash a sentence выно́сіць/змяня́ць/адмяня́ць прысу́д;
serve one’s sentence адбыва́ць тэ́рмін пакара́ння
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
schyłek, ~ku
schył|ek1. заняпад;
2. схіл, адхон;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
słońce
słońc|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wydobyć
1. дастаць, выняць, выцягнуць;
2. здабыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
chronić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
КУПРЫЯ́НАЎ Павел Емяльянавіч
(1908,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)