перажы́цца, ‑жывецца;
Аказацца перажытым, быць перажытым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перажы́цца, ‑жывецца;
Аказацца перажытым, быць перажытым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пілара́ма, ‑ы,
Прыстасаванне для распілоўкі бярвення на дошкі, якое прыводзіцца ў рух электраматорам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
практы́чнасць, ‑і,
1. Уласцівасць практычнага.
2. Дзелавітасць, практычныя адносіны да жыцця.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ура́жлівасць, ‑і,
Уласцівасць уражлівага; здольнасць лёгка ўспрымаць уражанні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утрапе́нне, ‑я,
Неўтаймаванае праяўленне якіх‑н. пачуццяў; безразважнасць, шаленства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эфекты́ўнасць, ‑і,
Уласцівасць эфектыўнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
За́льва ’маладое шчаўе каля хаты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Картоплі́ска ’бульбянішча’ (Жыв. ёд.). Пры дапамозе суфікса ‑isko Nomina loci ствараюцца на польскім моўным арэале (адпаведна беларускаму і усходнеславянскаму ‑išče). Таму гэту лексему
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
правары́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
grass
1. трава́;
Keep off the grass.(надпіс) Па газо́нах не хадзі́ць!
2.
♦
not let the grass grow under your feet не адкла́дваць то́е, што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)