францу́зска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
францу́зска-расі́йскі |
францу́зска-расі́йская |
францу́зска-расі́йскае |
францу́зска-расі́йскія |
| Р. |
францу́зска-расі́йскага |
францу́зска-расі́йскай францу́зска-расі́йскае |
францу́зска-расі́йскага |
францу́зска-расі́йскіх |
| Д. |
францу́зска-расі́йскаму |
францу́зска-расі́йскай |
францу́зска-расі́йскаму |
францу́зска-расі́йскім |
| В. |
францу́зска-расі́йскі (неадуш.) францу́зска-расі́йскага (адуш.) |
францу́зска-расі́йскую |
францу́зска-расі́йскае |
францу́зска-расі́йскія (неадуш.) францу́зска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
францу́зска-расі́йскім |
францу́зска-расі́йскай францу́зска-расі́йскаю |
францу́зска-расі́йскім |
францу́зска-расі́йскімі |
| М. |
францу́зска-расі́йскім |
францу́зска-расі́йскай |
францу́зска-расі́йскім |
францу́зска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
чэ́шска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
чэ́шска-расі́йскі |
чэ́шска-расі́йская |
чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскія |
| Р. |
чэ́шска-расі́йскага |
чэ́шска-расі́йскай чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскага |
чэ́шска-расі́йскіх |
| Д. |
чэ́шска-расі́йскаму |
чэ́шска-расі́йскай |
чэ́шска-расі́йскаму |
чэ́шска-расі́йскім |
| В. |
чэ́шска-расі́йскі (неадуш.) чэ́шска-расі́йскага (адуш.) |
чэ́шска-расі́йскую |
чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскія (неадуш.) чэ́шска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскай чэ́шска-расі́йскаю |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскімі |
| М. |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскай |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шве́дска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
шве́дска-расі́йскі |
шве́дска-расі́йская |
шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскія |
| Р. |
шве́дска-расі́йскага |
шве́дска-расі́йскай шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскага |
шве́дска-расі́йскіх |
| Д. |
шве́дска-расі́йскаму |
шве́дска-расі́йскай |
шве́дска-расі́йскаму |
шве́дска-расі́йскім |
| В. |
шве́дска-расі́йскі (неадуш.) шве́дска-расі́йскага (адуш.) |
шве́дска-расі́йскую |
шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскія (неадуш.) шве́дска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскай шве́дска-расі́йскаю |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскімі |
| М. |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскай |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
эсто́нска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
эсто́нска-расі́йскі |
эсто́нска-расі́йская |
эсто́нска-расі́йскае |
эсто́нска-расі́йскія |
| Р. |
эсто́нска-расі́йскага |
эсто́нска-расі́йскай эсто́нска-расі́йскае |
эсто́нска-расі́йскага |
эсто́нска-расі́йскіх |
| Д. |
эсто́нска-расі́йскаму |
эсто́нска-расі́йскай |
эсто́нска-расі́йскаму |
эсто́нска-расі́йскім |
| В. |
эсто́нска-расі́йскі (неадуш.) эсто́нска-расі́йскага (адуш.) |
эсто́нска-расі́йскую |
эсто́нска-расі́йскае |
эсто́нска-расі́йскія (неадуш.) эсто́нска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
эсто́нска-расі́йскім |
эсто́нска-расі́йскай эсто́нска-расі́йскаю |
эсто́нска-расі́йскім |
эсто́нска-расі́йскімі |
| М. |
эсто́нска-расі́йскім |
эсто́нска-расі́йскай |
эсто́нска-расі́йскім |
эсто́нска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
япо́на-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
япо́на-расі́йскі |
япо́на-расі́йская |
япо́на-расі́йскае |
япо́на-расі́йскія |
| Р. |
япо́на-расі́йскага |
япо́на-расі́йскай япо́на-расі́йскае |
япо́на-расі́йскага |
япо́на-расі́йскіх |
| Д. |
япо́на-расі́йскаму |
япо́на-расі́йскай |
япо́на-расі́йскаму |
япо́на-расі́йскім |
| В. |
япо́на-расі́йскі (неадуш.) япо́на-расі́йскага (адуш.) |
япо́на-расі́йскую |
япо́на-расі́йскае |
япо́на-расі́йскія (неадуш.) япо́на-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
япо́на-расі́йскім |
япо́на-расі́йскай япо́на-расі́йскаю |
япо́на-расі́йскім |
япо́на-расі́йскімі |
| М. |
япо́на-расі́йскім |
япо́на-расі́йскай |
япо́на-расі́йскім |
япо́на-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
фра́нка-герма́на-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-герма́на-расі́йскі |
фра́нка-герма́на-расі́йская |
фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскія |
| Р. |
фра́нка-герма́на-расі́йскага |
фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскага |
фра́нка-герма́на-расі́йскіх |
| Д. |
фра́нка-герма́на-расі́йскаму |
фра́нка-герма́на-расі́йскай |
фра́нка-герма́на-расі́йскаму |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
| В. |
фра́нка-герма́на-расі́йскі (неадуш.) фра́нка-герма́на-расі́йскага (адуш.) |
фра́нка-герма́на-расі́йскую |
фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскія (неадуш.) фра́нка-герма́на-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскаю |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскімі |
| М. |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскай |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
РО́СТА (Росси́йское Телегра́фное Аге́нтство) ист. РО́СТА нескл., ср. (Расі́йскае Тэлегра́фнае Аге́нцтва).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
РОСТА, гл. Расійскае тэлеграфнае агенцтва
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Інтэрфа́кс
(англ. Interfax)
расійскае незалежнае інфармацыйнае агенцтва, заснаванае ў 1989 г.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Ніцава́ць ’пераварочваць, перашываць адзежу ўсярэдзіну добрым бокам’ (Нас., Гарэц., Грыг.). Да ніц 2 (гл.); паводле Цвяткова (Працы кл. філал., 1, 75), «ц у гэтым слове не з’яўляецца заходнеславянскай асаблівасцю: беларускае і расійскае ниц паходзяць з кораня ник»; насуперак Кюнэ, 81 (< польск. nicować ’тс’), Баханькоў, Весці АН БССР, 1981, 1, 120 (недакладная калька з рус. лицевать).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)