прыня́цце, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыня́цце, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паблы́таць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Зблытаць, пераблытаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адпаве́дны, -ая, -ае.
1. Які падыходзіць для пэўнага выпадку.
2. Які адпавядае чаму
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пазмага́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
задавальне́нне, -я,
1.
2. Прыемнае пачуццё ад паспяховага ажыццяўлення, завяршэння чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
акаталі́чыцца, ‑чыцца;
Стаць прыхільнікам каталіцкай веры,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дырэ́ктарства, ‑а,
Пасада, дзейнасць дырэктара.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
arrive at a decision
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
inadmissible
недапушча́льны; яко́га не́льга
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take the veil
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)