адыгра́ць сов.

1. (вернуть проигранное) отыгра́ть;

2. (кончить играть) отыгра́ть;

мы ўжо ~ра́лі — мы уже́ отыгра́ли;

3. (роль в каком-л. деле) сыгра́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ля́лька ж., прям., перен. ку́кла;

як л. — (одет и т.п.) как игру́шка (ку́колка);

чо́ртава л.бран. чёртова ку́кла;

гуля́ць у ~кіигра́ть в ку́клы

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

бурлі́ць несов.

1. прям., перен. бурли́ть;

б. вада́ — бурли́т вода́;

б. нато́ўп — бурли́т толпа́;

2. перен. (о полноте жизненных сил) игра́ть;

б. кроў — игра́ет кровь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

зайгра́ць I сов. (начать играть) заигра́ть;

а́ў арке́стр — заигра́л орке́стр

зайгра́ць II сов., в разн. знач. заигра́ть;

з. п’е́су — заигра́ть пье́су;

з. пласці́нку — заигра́ть пласти́нку

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

подсо́бный дапамо́жны, падсо́бны; (дополнительный) дадатко́вы;

подсо́бные рабо́чие падсо́бныя (дапамо́жныя) рабо́чыя;

подсо́бное хозя́йство дапамо́жная (падсо́бная) гаспада́рка;

подсо́бный за́работок дадатко́вы зарабо́так;

игра́ть подсо́бную роль перен. ігра́ць дапамо́жную ро́лю.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

игра́ться несов.

1. безл. ігра́цца;

мне сего́дня не игра́ется мне сёння не ігра́ецца;

2. разг. гуля́ць;

де́ти игра́ются дзе́ці гуля́юць;

3. страд. ігра́цца; см. игра́ть 2, 5.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сыгра́ть сов.

1. згуля́ць;

сыгра́ть в ка́рты згуля́ць у ка́рты;

сыгра́ть сва́дьбу згуля́ць вясе́лле;

2. театр., муз. сыгра́ць;

сыгра́ть роль сыгра́ць ро́лю; см. игра́ть 1, 2, 5;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

іскры́цца несов., в разн. знач. и́скри́ться; (переливаться — ещё) игра́ть;

снег і. на со́нцы — снег и́скри́тся на со́лнце;

брылья́нт і. — бриллиа́нт и́скри́тся (игра́ет);

віно́ і. — вино́ и́скри́тся (игра́ет)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Qui tangit picem, contaminabitur

Хто дакранаецца да смалы, пэцкаецца.

Кто касается смолы, марается.

бел. Каля вады намочышся/каля мукі запылішся. Каля вады стаяць ‒ сухому не быць.

рус. Близ смолы ходишь ‒ обчернишься, близ огня ‒ обожжёшься. Грязью играть ‒ только руки марать. По саже хоть гладь, хоть бей ‒ всё будешь чёрен от ней.

фр. On ne saurait manier du beurre qu’on ne s’en graisse les doigts (Нельзя сбить масло, не испачкав пальцев).

англ. You cannot touch pitch without being defiled (Нельзя дотронуться до мазута и не замараться).

нем. Wer Pech angreift, besudelt sich (Кто трогает смолу, пачкает себя).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

мы́шка ж., уменьш.-ласк. мы́шка;

гуля́ць у ката́ і мы́шкуигра́ть в ко́шки-мы́шки;

ко́шкі-мы́шкі — ко́шки-мы́шки;

ко́шцы жа́ртачкі, а мы́шцы смерць — ко́шке шу́тки, а мы́шке смерть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)