губа́I ж. Líppe f -, -n; Léfze f -, -n (y жывёл);
куса́ць губы sich (D) auf die Líppen béißen*;
надзьму́ць губы éinen Schmóllmund máchen; перан. schmóllen vi (на каго-н. mit D);
зае́чая губа́ мед. Hásenscharte f -, -n;
◊
у яго малако́ на губа́х не абсо́хла er ist noch nicht trócken hínter den Óhren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
двухбако́вы
1. (які мае два бакі) béid(er)seitig, dóppelseitig;
двухбако́вае запале́нне лёгкіх мед. dóppelseitige Lúngenentzündung;
двухбако́вы рух Verkéhr in zwei Ríchtungen;
2. (абавязковы для абодвух бакоў) zwéiseitig, bilaterál;
двухбако́вая нара́да zwéiseitige Berátung;
двухбако́вае супрацо́ўніцтва паліт. bilaterále Zusámmenarbeit;
двухбако́вая камі́сія bilaterále Kommissión;
двухбако́вае пагадне́нне дып., паліт. (дагавор) Zwéierabkommen n -s, -, bilateráles Ábkommen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дыха́нне н.
1. Átem m -s, -; Átmung f -, -en; Átmen n -s -; Respiratión f -, -en; Átemtätigkeit f -, -en;
ця́жкае дыха́нне Átemnot f -, -nöte; Átembeschwerden pl;
стаі́ўшы дыха́нне mit verháltenem [ángehaltenem] Átem;
шту́чнае дыха́нне мед. künstliche Átmung;
2. (ветру) Hauch m -es, -e;
◊
знайсці́ друго́е дыха́нне néue Kraft schöpfen;
быць без дыха́ння áußer Átem sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ускрыццё н.
1. Öffnen n -s;
ускрыццё памяшка́нняў das Áufbrechen von Räumen;
2. мед. (трупа) Obduktión f -, -en, Sektión f -, -en;
3.:
ускрыццё ракі́ Éisbruch m -(e)s, das Áufbrechen des Éises;
4. горн. Dúrchbohren n -s, Áufschluss m -es, -schlüsse, Erschlíeßung f -, -en;
ускрыццё кар’ера der Áufschluss éines Tágebau(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
звя́зка ж.
1. (аднародных рэчаў) Bündel m -s, -; Bund m, n -(e)s, -e (ключоў);
звя́зка ручны́х грана́т вайск. gebállte Ládung;
звя́зкамі bündelweise, búndweise;
2. анат. (séhniges) Band n -(e)s, Bänder;
расцяжэ́нне звя́зак мед. Bänderzerrung f -, -en, Séhnenzerrung f;
анат. галасавы́я звя́зкі Stímmbänder pl;
3. лінгв. Kópula f -, -s і -lae [-ɛ]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прышчапі́ць I сов.
1. сад. приви́ть; (глазок — ещё) окули́ровать; копули́ровать; (черенок в расщеплённый сучок — ещё) прищепи́ть;
п. ру́жу — приви́ть ро́зу;
2. мед. приви́ть;
п. во́спу — приви́ть о́спу
прышчапі́ць II сов.
1. разг. (прикрепить) прищепи́ть;
п. бялі́зну — прищепи́ть бельё;
2. (закрыть) п. дзве́ры закры́ть дверь (на защёлку)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
temperatura
temperatur|a
ж. тэмпература;
~a pokojowa — пакаёвая тэмпература;
~a rośnie (podnosi się) — тэмпература павышаецца;
~a spada (obniża się) — тэмпература спадае (зніжаецца);
~a wrzenia фіз. тэмпература кіпення;
mieć ~ę мед. мець [павышанную] тэмпературу;
2. перан. накал;
~a meczu — накал матча
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
plastyczny
plastyczn|y
1. мастацкі;
sztuki ~e — выяўленчыя мастацтвы;
oprawa ~a — мастацкае афармленне (аздабленне);
2. рэльефны;
~y obraz — рэльефная выява;
mapa ~a — рэльефная карта;
3. пластычны; вобразны, яркі;
4. пластычны;
masa ~a — пластычная маса;
5. мед. пластычны;
chirurgia ~a — пластычная хірургія
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przestrzeń
przestrze|ń
ж.
1. прастора;
~ń międzyplanetarna — міжпланетная прастора;
~ń życiowa — жыццёвая прастора;
~ń powietrzna — паветраная прастора;
2. адлегласць; прамежак;
na ~ni pięciu lat разм. цягам (за) 5 гадоў; на працягу 5 гадоў;
lęk ~ni мед. агарафобія, боязь прасторы
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Éinlage f -, -n
1) зме́сціва, то́е, што змяшча́ецца [знахо́дзіцца] (у чым-н.), улажэ́нне; уклада́нне, дада́так
2) тэх. пракла́дка, устаўка
3) грашо́вы ўклад [узно́с];
~ auf Sicht укла́д да патрабава́ння;
únbefristete ~ бестэрміно́вы ўклад;
die ~(von ver Bank) ábheben зняць укла́д (з ба́нка)
4) мед. тампо́н, уста́ўка; часо́вая пло́мба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)