вандро́вішча, ‑а,
Месца вандроўкі, прыстанішча вандроўнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вандро́вішча, ‑а,
Месца вандроўкі, прыстанішча вандроўнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жарсцві́нка, ‑і,
1. Крупінка жарствы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адбраха́цца, ‑брашуся, ‑брэшашся, ‑брэшацца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падтрэ́сваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Трэсці злёгку або час ад часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распе́ць, ‑пяю, ‑пяеш, ‑пяе; ‑пяём, ‑пеяце;
1. Развучыць, рэпеціруючы (музычны твор для голаса).
2. Прымусіць добра гучаць (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыпану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уто́ра 1, ‑ы,
уто́ра 2, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грудны́
○ ~на́я жа́ба — грудна́я жа́ба
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сапра́на
1. (
2. (спявачка) Soprán
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
drown
1. тапі́ць; тапі́цца;
drown one’s sorrows тапі́ць го́ра (у гарэлцы)
2. заглуша́ць, заглу́шваць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)