пахвата́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; зак., каго-што.

Тое, што і пахапаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

нала́таць, -аю, -аеш, -ае; -аны; зак., што (разм.).

Залатаць што-н.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

о́хрыць, -ру, -рыш, -рыць; незак., што (спец.).

Тое, што і вохрыць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

паабсма́льваць, -аю, -аеш, -ае; зак., каго-што.

Тое, што і паасмальваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

паацярэ́бліваць, -аю, -аеш, -ае; -аны; зак., што.

Тое, што і паабцярэбліваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

павыду́мваць, -аю, -аеш, -ае; зак., што (разм.).

Тое, што і павыдумляць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

павыду́мліваць, -аю, -аеш, -ае; зак., што (разм.).

Тое, што і павыдумляць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

навярэ́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны; зак., што.

Тое, што і наверадзіць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

узы́чыць, -чу, -чыш, -чыць; зак., што (разм.).

Тое, што і удружыць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

was (G wssen, a was)

1. pron inter

1) што;

~ für ein? што за?, які́?;

~ ist das? што гэ́та (тако́е)?;

~ denn? што менаві́та?

2) у знач. узмацняльнай часціцы, разм. што ж, ну і;

~ du nicht (lles) sagst! ды(к) што ж ты гаво́рыш!;

ach ~! зусі́м не!, глу́пства!, лухта́!

2. pron rel што;

~ auch… што б ні было́;

das, ~ du sagst то́е, што ты ка́жаш;

kste es, ~ es wlle чаго́ б то́е [яно́] ні каштава́ла, любо́й цано́й;

früh übt sich, ~ ein Mister wrden will майстэ́рству навуча́юцца з мало́га

3. pron indef разм. не́шта, штое́будзь, што́сьці;

das ist ~ nderes гэ́та не́шта і́ншае;

bsser ~, als nichts лепш хоць штое́будзь, чым нічо́га;

spre ~, so hast du ~ беражы́ [ашчаджа́й] капе́ечку на чо́рны дзень;

lrne ~, so kannst du ~ гра́маце вучы́цца – заўсёды згадзі́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)