мяцёлка, ‑і,
1. Тое, што і мятла.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мяцёлка, ‑і,
1. Тое, што і мятла.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рачу́лка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сто́лка, ‑і,
Слой, пласт; складка чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мо́гілкі, ‑
Месца, дзе хаваюць памёршых.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свісцёлка, ‑і,
1. Духавы народны музычны інструмент у выглядзе дудкі з дрэва або чароту.
2. Тое, што і свістулька.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
магі́ла, -ы,
1. Яма для пахавання памерлых, а таксама насып на месцы пахавання.
2. у
3.
Адной нагой у магіле (стаяць) — быць блізкім да смерці.
Глядзець у магілу — дажываць свой век, быць блізкім да смерці.
Загнаць (увагнаць, звесці) у магілу — давесці да смерці.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
кацёлка, ‑і,
1. Драўляны кружок, круг.
2. Пра ўсё, што нагадвае сабой такі круг, кола.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лоск 1 ’бляск’, ’
Лоск 2 ’рад’, лоскам ляжаць ’упокат’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нане́сці
1. zusámmenbringen*
2. (пра ваду) heránschwemmen
3. (пра вецер) zusámmenwehen
4.:
нане́сці на ка́рту auf der Kárte éinzeichnen, in die Kárte éintragen*;
нане́сці
нане́сці ўро́н Scháden zúfügen;
нане́сці ўда́р éinen Schlag versétzen;
нане́сці паражэ́нне éine Níederlage béibringen*;
нане́сці візі́т éinen Besúch ábstatten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
незразуме́лы, ‑ая, ‑ае.
Такі, які цяжка, немагчыма зразумець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)