праква́сіцца, ‑квасіцца;
Стаць квашаным, закіснуць да гатоўнасці (для ежы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праква́сіцца, ‑квасіцца;
Стаць квашаным, закіснуць да гатоўнасці (для ежы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праква́сіць, ‑квашу, ‑квасіш, ‑квасіць;
Зрабіць квашаным, даць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перапрэ́ць, ‑эе;
Сапрэць поўнасцю, цалкам; перагніць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўпісьме́нны, ‑ая, ‑ае.
Які не ўмее
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сінеку́ра, ‑ы,
[Ад лац. sine cura — без клопату.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упра́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утушы́цца, утушыцца;
Дайсці да гатоўнасці ад тушэння, стаць утушаным.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
версіфіка́тар
(
1) паэт, які
2) той, хто піша беззмястоўныя ці бяздарныя вершы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
дыяле́ктык
(
1) паслядоўнік дыялектычнай філасофіі, які прымяняе дыялектычны метад;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Тэ́нта ‘туга’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)