ско́кі, -каў ед. нет

1. разг. пляс м.; та́нцы, пля́ска ж.;

пусці́цца ў с. — пусти́ться в пляс;

2. пля́ска ж., та́нец м.;

с. свято́га Ві́тамед. пля́ска свято́го Ви́тта;

яка́я пе́сня, такі́я і с.посл. какова́ погу́дка, такова́ и пля́ска

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

закрепи́ть сов.

1. в разн. знач. замацава́ць, мног. пазамацо́ўваць;

закрепи́ть до́ску гвоздём замацава́ць до́шку цвіко́м;

закрепи́ть фотосни́мок замацава́ць фотазды́мак;

он закрепи́л за собо́й те́му ён замацава́ў за сабо́й тэ́му;

закрепи́ть завоёванные пози́ции замацава́ць заваява́ныя пазі́цыі;

2. мед. скрапі́ць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сече́ние в разн. знач. сячэ́нне, -ння ср.;

кони́ческое сече́ние мат. кані́чнае сячэ́нне;

живо́е сече́ние физ. жыво́е сячэ́нне;

сече́ние электри́ческого про́вода техн. сячэ́нне электры́чнага про́вада;

сече́ние (се́чка) ка́мня сячэ́нне ка́меня;

ке́сарево сече́ние мед. ке́сарава сячэ́нне;

золото́е сече́ние залато́е сячэ́нне.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

cholera

choler|a

ж.

1. мед. халера;

2. (лаянка) халера; чорт;

żeby cię ~a wzięła — каб цябе халера (трасца) ўзяла;

idź do ~y! — ідзі к чорту!; ідзі да д’ябла;

zimno jak ~a! — сабачы холад!

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

тэмперату́ра ж. Temperatr f -, -en;

тэмперату́ра кіпе́ння фіз. Sedepunkt m -(e)s, -e;

тэмперату́ра замярза́ння фіз. Gefrerpunkt m;

сярэднегадава́я тэмперату́ра геагр., метэар. Jhresmittel der Temperatr;

ме́раць тэмперату́ру die Temperatr mssen*;

2. мед. Feber n -s;

павышэ́нне тэмперату́ры Temperatranstieg m -(e)s, Temperatrerhöhung f -;

пані́жаная тэмперату́ра ntertemperatur f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

расця́гваць

1. usdehnen vt, (us)strcken vt; aus¦einnder zehen*; usweiten vt (абутак); (us)spnnen vt (паслабіць);

2. (зацягваць) usdehnen vt; in die Länge zehen* (даклад); hnziehen* vt, zu lang mchen (апавяданне);

3. мед. (сухажылле) sich (D) die Shne zrren; sich (D) etw. verstuchen (звязку);

4. гл. расцягаць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паказа́нне н.

1. (прылады) ngabe f -, -n; nzeige f -, -n, nzeigewert m -(e)s, -e;

2. мед. Indikatin f -, -en, Hilanzeige f -, -n;

3. (у судзе і пад.) ussage f -, -n;

паказа́нні све́дкі Zugenaussage f;

паказа́нні бако́ў ussagen der Partien;

дава́ць паказа́нні ussagen vt, ine ussage mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

па́лачка ж.

1. Stöckchen n -s, -, Stäbchen -s, -;

дырыжо́рская па́лачка Dirigntenstab m -(e)s, -stäbe, Tktstock m -(e)s, -stöcke;

бараба́нная па́лачка Trmmelschlägel -s, -;

чаро́ўная па́лачка Zuberstab m;

2. біял., мед. Baktri¦e f -, -n, Baktrium n -s, -ri¦en, Bazllus m -, -llen;

па́лачка-выруча́лачка (гульня) Verstck mit nschlag

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

со́нны Schlaf-; verschlfen (заспаны); schläfrig, schlftrunken (заспаны, санлівы);

со́нныя во́чы verschlfene [schlftrunkene] ugen;

со́нная хваро́ба мед. Schlfkrankheit f -;

со́нная артэ́рыя анат. Hlsschlagader [Kpfschlagader] f -;

там со́ннае ца́рства разм. da ist lles in Schlaf gehüllt; da ist kein Lben in der Bde;

як со́нная му́ха разм. wie im Schlaf [Hlbschlaf]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

варо́ты мн.

1. Tor n -(e)s, -e, Pfrte f -, -n;

2. спарт. Tor n;

уда́р па варо́тах Trschuss m, -es, -schüsse;

біць па варо́тах aufs Tor scheßen;

забі́ць мяч у варо́ты ein Tor scheßen*;

3. мед. Pfrte f -, -n, Hlus m -, Hli;

варо́ты ны́рак Nerenhilus m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)