занядба́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны; зак., каго-што.
Перастаць дбаць пра каго-, што-н., пакінуць каго-, што-н. без догляду, увагі.
З. гаспадарку.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
relative to
а) пра каго́-што, у спра́ве каго́-чаго́
б) прапарцы́йна да каго́-чаго́, параўна́льна з кім-чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
numerator
[ˈnu:məreɪtər]
n.
1) лі́чнік -а m. (дро́бу)
2) выліча́льнік -а m. (асо́ба або́ прыбо́р)
3) асо́ба, што право́дзіць пе́рапіс
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nuzzle
[ˈnʌzəl]
v., -zled, -zling
1) ты́цкаць, це́рціся но́сам аб што (пра жывёліну)
2) прыці́скацца, прытуля́цца, прыхіля́цца
3) ры́ць лычо́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unburden
[ʌnˈbɜ:rdən]
v.t.
1) аблягча́ць, палягча́ць (цяжа́р, но́шу)
2) прызнава́цца да не́чага, што гняце́
to unburden one’s mind — вы́казаць набале́лае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
don’t
[doʊnt]
1.
v.
скаро́чанае do not
2.
n.
забаро́на f.
the dos and don’ts — што мо́жна, а чаго́ не́льга
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
упе́рці, упру́, упрэ́ш, упрэ́; упро́м, упраце́, упру́ць; упёр, упе́рла; упры́; упёрты; зак.
1. што. З цяжкасцю ўпхнуць, уціснуць у што-н. (разм.).
У. рэчы ў чамадан.
2. што ў што. Унесці (што-н. цяжкае, грувасткае; разм.).
У. мяшок з бульбай у сенцы.
3. што ў што. Шчыльна прыціснуць да чаго-н.
У. жэрдку ў сцяну.
У. рукі ў бокі.
4. перан., каго-што. Навязаць каму-н., прымусіць насільна ўзяць што-н. (разм.).
У. бракаваны прыёмнік.
5. перан., што. Патраціць, выдаткаваць (сродкі, грошы; разм.).
У. сто рублёў.
|| незак. упіра́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
|| наз. упо́р, -у, м. (да 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наштурхну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; зак.
1. каго-што на каго-што. Штурхаючы, прымусіць наткнуцца на каго-, што-н.
Н. хлопца на плот.
2. перан. каго (што) на што. Аказваючы ўздзеянне, накіраваць.
Н. на правільнае рашэнне.
|| незак. наштурхо́ўваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уну́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны; зак., што.
1. у што. Увабраць у што-н. (галаву).
У. галаву ў каўнер.
2. Панура схіліць (галаву).
Унурыў галаву і маўчаў.
3. у што. Утаропіць у што-н. (вочы, погляд).
У. вочы ў стол.
|| незак. уну́рваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́явіцца сов.
1. обнару́житься, прояви́ться, обрисова́ться, вы́явиться; вы́разиться; оказа́ться; вскры́ться, обнажи́ться, разоблачи́ться, откры́ться;
~віўся та́лент — обнару́жился (прояви́лся, обрисова́лся, вы́явился) тала́нт;
у гэ́тай карці́не ~вілася заду́ма мастака́ — в э́той карти́не вы́разился за́мысел худо́жника;
~віліся недахо́пы ў рабо́це — вскры́лись (обнару́жились, обнажи́лись, откры́лись) недоста́тки в рабо́те;
~вілася няста́ча гро́шай — обнару́жилась (вскры́лась) недоста́ча де́нег;
~вілася, што гэ́та не так — оказа́лось, что э́то не так;
2. безл. в сочетании с союзом што (стать очевидным) оказа́ться; получи́ться;
~вілася, што я вінава́ты, а не ты — оказа́лось, что я винова́т, а не ты;
~вілася, што мы з табо́й прыйшлі́ да адно́лькавых вы́вадаў — получи́лось, что мы с тобо́й пришли́ к одина́ковым вы́водам;
3. разг. вы́писаться;
в. з дамаво́й кні́гі — вы́писаться из домо́вой кни́ги
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)