comparison
1) параўна́ньне
2) падабе́нства
3) зьме́на па ступе́нях параўна́ньня (прыме́тнікаў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
comparison
1) параўна́ньне
2) падабе́нства
3) зьме́на па ступе́нях параўна́ньня (прыме́тнікаў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sledge hammer
1) кава́льскі мо́лат
2) не́шта мо́цнае й зьнішча́льнае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
няўва́жлівы, няўва́жны
1. (рассеяны) únaufmerksam, únachtsam; zerstréut;
2. (няветлівы) únhöfiich;
3. (які не
няўва́жлівая прычы́на kein tríftiger Grund;
адсу́тнічаць па няўва́жлівай прычы́не (пра вучня) únentschuldigt féhlen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віртуа́льны
(
1) магчымы; такі, які
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
накда́ўн
(
стан баксёра, калі ён, збіты ўдарам праціўніка,
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бест
(
заснаванае на даўнім звычаі права недатыкальнасці некаторых месцаў у Іране (мячэцей, дамоў вышэйшага духавенства, іншаземных пасольстваў), адкуль чалавек, якога праследуе ўлада, не
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
зазлава́ць, ‑злую, ‑злуеш, ‑злуе; ‑злуём, ‑злуяце;
Прыйсці ў стан азлаблення; раззлавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зака́лец, ‑льну,
Сыры, непрапечаны слой у хлебе каля ніжняй скарынкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замаро́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца і замарачы́цца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
Затлуміцца, закружыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ані́,
Ніколькі, зусім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)