узвіхры́цца, ‑рыцца;
Узняцца, закружыцца віхрам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узвіхры́цца, ‑рыцца;
Узняцца, закружыцца віхрам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускалма́ціцца, ‑мачуся, ‑мацішся, ‑маціцца;
Стаць, зрабіцца калматым; узлахмаціцца, растрапацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Гі́ра 1 ’гіра’ (
Гі́ра 2 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Кундо́сіць ’цягаць за
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хва́лісты wéllig, gewéllt (пра
хва́лістая паве́рхня wéll(enförm)ige Óberfläche
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
астрыга́ць, астры́гчы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пушы́сты fláumig; wóllig; fláuschig (пра матэрыю); fláumig, weich (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пы́шны üppig; práchtvoll, prúnkvoll;
пы́шныя
пы́шны ўбор éine práchtvolle Kléidung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сячы́ся, сякуся, сячэшся, сячэцца; сячомся, сечацеся, сякуцца;
1. Віцца, весці бой.
2. Рассякацца, быць пасечаным.
3. Расшчапляцца на канцах, ламацца (пра
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
віхра́сты, ‑ая, ‑ае.
З віхрамі (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)