ча́сты

1. häufig, ftmalig; wiederhlt (паўторны);

2. (густы) dicht;

ча́сты грэ́бень ein dchter [finer] Kamm; Stubkamm m -(e)s, -kämme;

ча́сты лес dchter Wald;

3. (хуткі) schnell;

ча́сты аго́нь вайск Schnllfeuer n -s;

ча́сты пульс мед beschlunigter [schnller] Puls

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

idiotyzm, ~u

м.

1. мед. ідыятызм, ідыятыя;

2. ідыятызм, глупства, бязглуздасць;

gadać ~y — гаварыць глупства, плесці лухту;

stek ~ów — поўная бязглуздасць; суцэльная лухта;

to jest idiotyzm! — глупства!; лухта!

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

basen, ~u

м.

1. басейн;

basen pływacki — басейн для плавання;

2. мед. [падкладное] судна;

podać choremu basen — падаць хвораму судна;

3. геал. басейн;

basen Morza Bałtyckiego — басейн Балтыйскага мора

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

cewka

ж.

1. шпуля; шпулька;

cewka zapłonowa — шпуля запальная;

cewka indukcyjna (magnesująca) — індукцыйная (магнітная) шпуля;

cewka klockowa — каклюшка;

2. мед. канал;

cewka moczowa — урэтра;

3. цэўка;

4. трубачка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Stuhl

m -(e)s, Stühle

1) крэ́сла

2) тэх. стані́на, стано́к

3) мед. стул

j-m den ~ vor die Tür stzen — разм. вы́ставіць [вы́гнаць] каго́-н. (за дзве́ры)

der Päpstliche [A- postlische, Römische, Hilige] ~ — Па́пскі прасто́л

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

во́ўчы wölfsch, Wolfs ;

во́ўчая я́гада Sidelbast m -es, -e (куст);

во́ўчая па́шча мед Wlfsrachen m -s, -;

во́ўчая яма вайск Wlfsgrube f -, -n;

во́ўчы апеты́т разм Bärenhunger m;

во́ўчы біле́т перан Sprrschein m -(e)s, -e, Zlassungssperre f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

узя́цце н

1. innahme f -, -n; Erberung f -, -en;

узя́цце ўла́ды паліт Mchtergreifung f -; вайск узя́цце крэ́пасці die Erberung der Fstung;

узя́цце ў пало́н Gefngennahme f -;

2.:

узя́цце крыві́ мед Bltentnahme f -, -n;

узя́цце про́бы Prbenentnahme f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

прыпа́дак м тс мед nfall m -(e)s, -fälle; перан usbruch m (e)s, -brüche, nwandlung f -, -en;

сардэ́чны прыпа́дак Hrzanfall m;

прыпа́дак шале́нства Wtanfall m;

прыпа́дак лю́тасці ein nfall von Raseri, Tbsuchts¦anfall m;

прыпа́дак сме́ху Lchanfall m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

шы́на ж

1. (для колаў) Rdreifen m -s, -, Rifen m;

пнеўматы́чная шы́на Lftreifen m, pneumtischer Rifen;

нацягну́ць шы́ну на ко́ла ein Rad berifen, Rifen ufziehen*;

шы́ны мн Berifung f;

2. мед Schene f -, -n;

накла́сці шы́ну schenen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

смяро́тны, смяртэ́льны (кніжн)

1. tödlich, tdbringend; мед letl;

смяро́тны яд tödliches Gift;

смяро́тная хваро́ба tödliche [lbensgefährliche] Krnkheit;

2. перан tödlich, Tod-, Tdes-, zum Strben, Strbens-;

смяро́тны страх Tdesangst f -;

смяро́тная няна́вісць Tdfeindschaft f -;

смяро́тная небяспе́ка Tdesgefahr f -, Lbensgefahr f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)