то́га, -і,
У старажытных рымлян: верхняе мужчынскае
Убірацца ў тогу каго-чаго (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
то́га, -і,
У старажытных рымлян: верхняе мужчынскае
Убірацца ў тогу каго-чаго (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
балаго́льскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да балагола, уласцівы балаголу.
2. Звязаны з балагольствам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дацяга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Скончыць цягаць што‑н. куды‑н.; перацягаць усё.
2. Канчаткова знасіць, падраць (абутак,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэрке́ска, ‑і,
У чэркесаў і іншых каўказскіх горцаў — верхняе вузкае і доўгае мужчынскае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Konfektión
1) гато́вае
2) шве́йная прамысло́васць
3) га́ндаль гато́вым адзе́ннем
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Марна́рка ’кароткае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трэ́нты ‘лахманы, рыззё’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
full-length
1. на по́ўны рост (пра фатаграфію, партрэт)
2. поўнаметра́жны (пра фільм)
3. до́ўгі, да пят (пра
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вельвеці́н
(ад
мяккая баваўняная тканіна, падобная на вельвет, з якой шыюць спартыўнае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
са́ры
(
жаночае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)