самшы́т, -та, (о древесине и собир.) -ту м., бот. самши́т

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

эўкалі́пт, -та, (о древесине и собир.) -ту м., бот. эвкали́пт

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

Ты-ты-ты — пра гук, тупат, стук (мсцісл., Нар. лекс.): і качачка казала: ты‑ты‑ты (Вушац. сл.). Гукаперайманне, параўн. та-та, гл.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

усклі́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; зак.

Вымавіць, сказаць што‑н. гучна, усхвалявана, з пачуццём. Та-ата! — усклікнуў Марык і спрытна ашчарэпіў бацьку за шыю. Пальчэўскі. — Ах, сынок! — усклікнула маці і схапілася за галаву. Дамашэвіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

A.

= anno, Anno – у такім-та годзе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

°C

= Celsius – (столькі-та) градусаў па Цэльсію

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Тра-та-та́ ‘водгалас спеву, музыкі’ (маладз., Дзіц. фальклор), тратата́, тратата́м ‘тс’ (Ф. Багушэвіч), польск. tra‑ta‑ta ‘тс’, славац. tra‑ta‑ta ‘тс’, ‘водгалас стрэлаў з кулямёта’ і інш. Гукапераймальнае.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

капы́т, -та́ м. копы́то ср.;

а́мі налажы́ць — окочу́риться;

задра́ць ~ты́ — протяну́ть но́ги

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

спаку́сніца ж.

1. соблазни́тельница; искуси́тельница;

2. (та, которая совращает) соблазни́тельница, обольсти́тельница, соврати́тельница

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

i. A.

= im Auftrag – па даручэнню (такога-та)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)