Per me ista trahantur pedibus
Што да мяне, то няхай кульгаюць.
Что касается меня, пусть хромают.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Per me ista trahantur pedibus
Што да мяне, то няхай кульгаюць.
Что касается меня, пусть хромают.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
восхо́д
1. (действие) узыхо́джанне, -ння
2. (появление светила) усхо́д, -ду
с восхо́дом со́лнца з усхо́дам со́нца;
3. (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Non nostrum onus: bos clitellas
Не наш груз: няхай вол [нясе] сядло.
Не наш груз: пусть вол [несёт] седло.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
со́нечны
○ с. гадзі́ннік — со́лнечные часы́;
~ная сістэ́ма — со́лнечная систе́ма;
с. ўдар —
~нае спляце́нне —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пара́дный
пара́дное ше́ствие пара́днае шэ́сце (пара́дная працэ́сія);
пара́дный смотр пара́дны агля́д;
пара́дная фо́рма пара́дная фо́рма;
пара́дный костю́м пара́дны касцю́м (гарніту́р);
пара́дный вид пара́дны вы́гляд;
пара́дный ход пара́дны ход;
пара́дная
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
За́хад II, -ду
за́хад I, -ду
1. (
2. (светил) зака́т, захо́д;
◊ паўднёвы з. — ю́го-за́пад;
паўно́чны з. — се́веро-за́пад
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
со́лнечный
со́лнечная систе́ма
со́лнечный день со́нечны дзень;
со́лнечное настрое́ние со́нечны настро́й;
со́лнечная ко́мната со́нечны пако́й;
со́лнечная
со́лнечные часы́ со́нечны гадзі́ннік;
со́лнечный уда́р
со́лнечное сплете́ние
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Malum nullum est sine aliquo bono
Не бывае ліха без якогасьці дабра.
Не бывает худа без какого-либо добра.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
оборо́тный
1.
оборо́тная ста́нция
оборо́тные фо́нды
оборо́тная ве́домость
оборо́тный капита́л
2. (находящийся в обороте, на изнанке) адваро́тны;
◊
оборо́тная
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бок
1. (
2. (род. бо́ка) (
3. (род. бо́ка) (
○ ле́вы б. — изна́нка;
дагаво́рныя бакі́ — догова́ривающиеся сто́роны;
◊ пры бо́ку — (о запряжке лошадей) в пристя́жку;
пад бо́кам — под бо́ком (ря́дом);
на баку́ — на стороне́;
узя́цца ў бо́кі — подбоче́ниться;
усё на б. — всё в сто́рону;
з аднаго́ бо́ку — с одно́й стороны́;
бо́кі рваць — ката́ться со́ сме́ху;
хвата́цца за бакі́ (бо́кі) — хвата́ться за животы́ (живо́тики);
б. у б. — бок о бок;
заста́цца ў баку́ — оста́ться в стороне́;
праз б. вы́лезці — бо́ком вы́йти, отозва́ться, отрыгну́ться;
з бо́ку — (каго, чаго) со стороны́ (кого, чего);
узя́ць за бакі́ — взять за бока́;
быць (стая́ць) у баку́ — быть (стоя́ть) в стороне́, быть не у дел;
падысці́ не з таго́ бо́ку — подойти́ не с той стороны́;
схіля́ць на свой б. — склоня́ть на свою́ сто́рону;
не глядзе́ць ні бо́ка, ні во́ка — почём зря;
на ўсе чаты́ры бакі́ — на все четы́ре сто́роны;
адле́жваць бакі́ — отле́живать бока́;
ценявы́ б. — тенева́я
адваро́тны б. медаля́ — оборо́тная
ляжа́ць на баку́ — лежа́ть на боку́;
стаць на б. — (каго, чый) стать на сто́рону (кого, чью), приня́ть сто́рону (кого, чью);
бра́цца ў бо́кі — подбоче́ниваться;
ні да бо́ка ні да во́ка — ни к селу́ ни к го́роду;
не дагле́дзіш во́кам — запла́ціш бо́кам —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)