шэраво́кі, ‑ая, ‑ае.
Які мае шэрыя вочы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэраво́кі, ‑ая, ‑ае.
Які мае шэрыя вочы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эдэ́м
(
1) біблейскі рай;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
белетры́стыка
(ад
1) мастацкая проза;
2) апавядальная літаратура займальнага характару.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
wóhlgestaltet
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
панажо́ўшчына, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пермане́нт, ‑у,
Доўгатэрміновая завіўка валасоў.
[Фр. permanent — пастаянны ад лац. permaneo — застаюся.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рыба́цкі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да рыбака, рыбацтва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаро́цісты, ‑ая, ‑ае.
Парослы чаротам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яхі́дны, ‑ая, ‑ае.
Каварны, хітры, з’едлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
изуми́тельно
она́ изуми́тельно краси́ва яна́ дзіво́сна
он изуми́тельно игра́ет ён дзіво́сна (цудо́ўна) ігра́е;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)