Artificem commendat opus
Твор хваліць майстра.
Произведение хвалит мастера.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Artificem commendat opus
Твор хваліць майстра.
Произведение хвалит мастера.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
БО́ГША Лазар, полацкі ювелір 12
Літ.:
Алексеев Л.В. Лазарь Богша —
Арлоў У. Таямніцы полацкай гісторыі.
Н.В.Федасеенка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Figulus figulo invidet, faber fabro
Ганчар зайздросціць ганчару, майстар ‒ майстру.
Гончар завидует гончару,
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
доро́жный
1. даро́жны;
доро́жный
доро́жные расхо́ды даро́жныя выда́ткі;
доро́жный знак даро́жны знак;
доро́жные ве́щи даро́жныя рэ́чы;
доро́жное строи́тельство даро́жнае будаўні́цтва;
2. (связанные с путешествием) падаро́жны; даро́жны;
доро́жные лю́ди падаро́жныя лю́дзі;
доро́жные впечатле́ния даро́жныя ўра́жанні.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ardea culpat aquas, quia nescit nare per illas
Чапля абвінавачвае ваду, таму што не ўмее плаваць.
Цапля обвиняет воду, потому что не умеет плавать.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Cuilibet fatuo placet sua clava
Кожнаму дурню свой кій падабаецца.
Каждому дураку своя палка нравится.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
даро́жны
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сапо́жный
1. шаве́цкі;
сапо́жная мастерска́я шаве́цкая майстэ́рня;
сапо́жный
сапо́жное ремесло́ шаве́цтва (шаве́цкае рамяство́);
сапо́жный нож шаве́цкі нож;
2. (служащий для сапог) для бо́таў, на бо́ты;
сапо́жная мазь (ва́кса) мазь (ва́кса) для бо́таў (абу́тку);
сапо́жный това́р тава́р на бо́ты;
сапо́жная щётка шчо́тка для бо́таў (абу́тку).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
часово́йI
1. (к часы́) гадзі́ннікавы;
часово́й механи́зм гадзі́ннікавы механі́зм;
часова́я стре́лка гадзі́ннікавая стрэ́лка;
часовы́х дел
2. (о времени) гадзі́нны, пагадзі́нны;
часова́я ле́кция гадзі́нная ле́кцыя;
часово́й гра́фик гадзі́нны (пагадзі́нны) гра́фік;
часова́я опла́та пагадзі́нная апла́та, апла́та ад гадзі́ны;
часово́й по́яс ча́савы по́яс.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
золото́й
1.
золотые ро́ссыпи залаты́я ро́ссыпы;
золото́е кольцо́ залаты́ пярсцёнак;
золото́й запа́с залаты́ запа́с;
золота́я ро́зга
золото́й станда́рт залаты́ станда́рт;
золото́й фонд залаты́ фонд;
золоты́х дел
2.
◊
золота́я середи́на залата́я сярэ́дзіна;
золото́е сече́ние
золото́й век залаты́ век;
золоты́е ру́ки залаты́я ру́кі;
золоты́е слова́ залаты́я сло́вы;
золота́я о́сень залата́я во́сень;
золота́я молодёжь залата́я мо́ладзь;
золота́я сва́дьба залато́е вясе́лле;
золота́я жи́ла залата́я жы́ла;
золото́е вре́мя (упуска́ть) марнава́ць (ма́рна тра́ціць), упуска́ць (залаты́) час;
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры абяца́ць залаты́я го́ры;
золото́е дно залато́е дно.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)