lodziarnia

ж. кафэ-марожанае

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

kawiarnia

ж. кавярня, кафэ

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Кавя́рнякафэ, чайная’ (БРС, ТСБМ, Гарэц.). Запазычана з польск. kawiarnia ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

кафэшанта́н, ‑а, м.

У капіталістычных краінах — кафэ з эстрадай для выступленняў, звычайна пошлага, непрыстойнага характару.

[Ад фр. café chantant — кафэ са спевамі.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Cafe

[ka'fe:]

n -s, -s кавя́рня, кафэ́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

атэ́ль, ‑я, м.

Гасцініца. Для турыстаў пабудаваны шматлікія раскошныя і сціплыя атэлі, вілы, рэстараны, кафэ, купальні. Мележ.

[Фр. hôtel.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

bistro [ˈbi:strəʊ] n. (pl. -os) бістро́; мале́нькае кафэ́; заку́сачная; рэстара́нчык

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Stmmgast

m -es, gäste заўсёднік (кафэ і да т.п.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

takeaway [ˈteɪkəweɪ] adj.

1. што адпуска́ецца навы́нас (пра ежу)

2. што адпуска́е навы́нас (кафэ, рэстаран)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Меню́ ’набор страў да снедання, абеду, вячэры’, ’лісток, дзе пералічаны стравы ў сталовай, кафэ, рэстаране’ (ТСБМ). Праз рус. мову (Крукоўскі, Уплыў, 80) з франц. menu ’зменшаны пералік блюд’ < лац. minutas ’зменшаны’ (Голуб-Ліер, 310).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)