Скукла́ць ‘з’есці, зжэрці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скукла́ць ‘з’есці, зжэрці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
змятушы́ць, ‑тушу, ‑тушыш, ‑тушыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zerkníttern, zerknüllen
ganz zerkníttert sein быць зусі́м [ца́лкам] прыгне́чаным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прымя́ць, ‑мну, ‑мнеш, ‑мне; ‑мнём, ‑мняце;
Прыціснуўшы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намя́ць
1. knéten
намя́ць це́ста Teig knéten;
намя́ць глі́ну Ton knéten;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wygnieść
1. выціснуць;
2. праціснуць; прадушыць;
3. скамячыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
намя́ць, ‑мну, ‑мнеш, ‑мне; ‑мнём, ‑мняце;
1. Размінаючы, прыгатаваць нейкую колькасць чаго‑н.
2. Прымяць,
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прымя́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überrénnen
1) збіць з ног
2)
3) заня́ць, захапі́ць (горад, пазіцыю)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́качаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)