schúrigeln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schúrigeln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дожа́ривать
1. (жарить до полной готовности — о еде)
2. (дожигать) дапа́льваць,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дапяка́нне
1. допека́ние; дожа́ривание;
2. (каму)
1, 2
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
куса́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. Мець прывычку кусаць (у 1
2. Кусаць адзін аднаго; грызціся (пра сабак, звяроў).
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
салі́ць, салю́, со́ліш, со́ліць; со́лены;
1. што. Сыпаць соль у што
2. што. Нарыхтоўваць у запас у салёным растворы.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скры́ўлены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шпыня́ть
1. кало́ць;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
chagrin
расчарава́ньне, засмучэ́ньне
v.
засмуча́ць; расчаро́ўваць; дайма́ць (да жыво́га);
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
docinać
1. даразаць, дарэзваць;
2. даймаць; колка (з’едліва) гаварыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
spite2
♦
cut off one’s nose to spite one’s face зрабі́ць само́му сабе́ на злосць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)