п’яні́ць, 1 і 2
Рабіць п’яным.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
п’яні́ць, 1 і 2
Рабіць п’яным.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дэсе́ртны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да дэсерту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мальва́зія, ‑і,
Сорт ранняга вінаграду.
[Іт. malvasia ад назвы горада Мальвазіі ў Грэцыі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сідр, ‑у,
Слабае
[Фр. cidre.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
jabcok, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
іскры́сты, -ая, -ае.
1. Які ззяе, зіхаціць іскрамі, бліскучы.
2. Які вылучае іскры.
3.
4. Шыпучы, пеністы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
буке́т, -а,
1. Падабраныя і прыгожа складзеныя ў пучок кветкі.
2. Сукупнасць араматычных і смакавых уласцівасцей чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дабрадзі́ць, ‑бродзіць;
Кончыць брадзіць, зрабіцца гатовым у выніку браджэння (пра піва,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вино́
1.
2. (водка)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
table wine
стало́вае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)