абга́рак, ‑рка,
Абгарэлая рэшта (бервяна, запалкі і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абга́рак, ‑рка,
Абгарэлая рэшта (бервяна, запалкі і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абца́с, ‑а,
Цвёрдая набойка на падэшве абутку
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лы́жачка, ‑і,
1.
2. Тое, што і дыхавіца (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пралама́цца, ‑ломіцца;
1. Атрымаць пралом
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакараба́чаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплінтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Разраўнаваць, ачысціць паверхню чаго‑н. (зямлі, балота і
2. Раскалоць глыбы каменя на кавалкі, патрэбныя для далейшай апрацоўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
счаса́цца 1, счэшацца;
Зняцца пры часанні.
счаса́цца 2, счэшацца;
Стаць счасаным (пра верхні слой дрэва і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шпі́ндэль, ‑я,
1. Вал металарэзнага станка з вярчальным рухам.
2. Верацяно ў прадзільнай машыне.
3. Вось якога‑н. механізма, прыстасавання (катушкі, суднавага шпіля і
[Ням. Spindel.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
манасты́р
жано́чы манасты́р Nónnenkloster
мужчы́нскі манасты́р Mönchskloster
падве́сці
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пагасі́ць
1. (агонь) (áus)löschen
2.
пагасі́ць пазы́ку ein Dárlehen ábzahlen [tilgen];
3.:
пагасі́ць ма́ркі Márken entwérten [stémpeln]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)