dziać się

незак. адбывацца, рабіцца, дзеяцца;

co tu się dzieje? — што тут робіцца (дзеецца)?;

co się z tobą dzieje? — што з табой робіцца (дзеецца)?; што з табой?;

działo się coś niezrozumiałego — адбывалася нешта незразумелае;

niech się dzieje co chce — што будзе, тое будзе

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

АЎТАМЕТАМАРФІ́ЗМ

(ад аўта... + метамарфізм),

метамарфізм, звязаны са зменай мінер. саставу горнай пароды пад уздзеяннем раствораў і флюідаў парод, што фарміруюцца.

т. 2, с. 117

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

хапа́цца

1. (за што-н.) grifen* vi (nach D); sich fsthalten* (an D) sich (n)klmmern (an D) (чапляцца);

2. (пачынаць што-н. рабіць) grifen* vi (за што-н. zu D); unternhmen* vt (рабіць);

хапа́цца за ро́зум zur Vernnft kmmen*;

хапа́цца за сало́мінку sich an inen Strhhalm klmmern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

да́цца

1. (дазволіць зрабіць з сабой што-н.) sich… lssen*;

да́цца ашука́ць сябе́ sich betrügen lssen*;

2. (лёгка, цяжка засвойваць) licht fllen*, schwer fllen*;

3. разм. (стукнуцца) sich stßen* (аб што-н. an, ggen A);

да́цца галаво́й аб што-н. sich (D) den Kopf an etw. (A) nstoßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дзя́каваць dnken vi, Dank sgen (каму-н за што-н. j-m für etw. A); sich bednken (каму-н за што-н. bei j-m D, für etw. A); sich erknntlich zigen (за што-н. für A) (быць удзячным);

дзя́кую Вам! ich dnke hnen!, bsten Dank! dnke (schön)!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

get around

а) гл. get about

б) ашука́ць, абдуры́ць; зла́дзіць шту́ку каму́

get around to — знайсьці́ час на што

get at —

а) прыбы́ць куды́, дабра́цца

б) даве́дацца, зразуме́ць

I cannot get at the meaning — Я не магу́ зразуме́ць значэ́ньня

в) гавары́ць, кірава́ць гу́тарку на што

What are you trying to get at? — Што вы хо́чаце гэ́тым сказа́ць?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pochlebiać

pochlebia|ć

незак. komu1. ліслівіць перад кім; хваліць каго; падлізвацца да каго; лёсткі падпускаць;

2. цешыць каго/што; падабацца каму/чаму;

~ło mi, że ... — мяне цешыла, што...; мне падабалася, што...

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

узвалі́цца разм. sich mit dem gnzen Gewcht lgen (на што-н. auf A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ца́паць, ца́пнуць разм. (хапаць) pcken vi (за што-н. bei D); ergrifen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

навы́нас прысл. разм. камерц.:

прадава́ць што-н. навы́нас etw. über die Strße verkufen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)