АРТЭ́РЫІ

(грэч. artēria),

крывяносныя сасуды, па якіх кроў рухаецца ад сэрца ва ўсе органы і часткі цела. Да артэрый належыць аорта і ўсе яе разгалінаванні, у т. л. самыя дробныя — артэрыёлы. Артэрыі нясуць кроў, багатую кіслародам (толькі лёгачныя накіроўваюць вянозную кроў ад сэрца ў лёгкія).

Сценкі артэрый маюць 3 абалонкі. Вонкавая злучальнатканкавая абалонка надае артэрыям трываласць і эластычнасць, што дае магчымасць ім вытрымліваць унутраны ціск, расшырацца і звужацца; багатая сасудамі і нервамі. Сярэдняя абалонка складаецца з эластычных валокнаў і гладкіх мышачных клетак, скарачэнне або расслабленне якіх рэгулюе дыяметр прасвету артэрый і, адпаведна, колькасць крыві, што падаецца да органа. Унутраная абалонка ўтворана эндатэліем і злучальнай тканкай, мае ўнутраную эластычную мембрану, што робіць сценкі больш трывалымі. Асобныя ствалы адной або некалькіх суседніх артэрый часта злучаюцца паміж сабой і ўтвараюць анастамозы (больш дробныя артэрыі). Артэрыі, што не маюць анастамозаў, наз. канцавымі.

Ю.Г.Шанько.

т. 1, с. 514

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

repentant

[rɪˈpentənt]

adj.

які ка́ецца (што зрабі́ў яко́е зло або́ за грахі́); які́ шкаду́е чаго́-н.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

consolation

[kɑ:nsəˈleɪʃən]

1.

n.

суце́шваньне, суцяшэ́ньне n., уце́ха f., рэч, што прыно́сіць суцяшэ́ньне

2.

adj.

суцяша́льны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cook up

а) падрыхтава́ць; прыду́маць

б) рабі́ць камбіна́цыі або́ круце́льствы

What’s cooking? — Што тут ро́біцца?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hang up

а) паве́сіць што (на крук, вяша́к)

б) паве́сіць тэлефо́нную тру́бку

в) адклада́ць; затры́мваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Here you are!

а) Вось і вы

б) Вось вам; Вось то́е, што вам трэ́ба

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in reference to, with reference to

даты́чна чаго́; што даты́чыць чаго́; у су́вязі з чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

interfuse

[,ɪntərˈfju:z]

v.

1) пераме́шваць (-ца)

2) праніка́ць; прахо́дзіць праз што

3) зьме́шваць (-ца), сплаўля́ць (-ца)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

talk out

а) дакла́дна прадыскутава́ць што

б) Brit. заця́гваць дыску́сію, каб адкла́сьці галасава́ньне (у парля́манце)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

magnet

[ˈmægnɪt]

n.

1) Phys. магні́т -у m.

2) то́е, што прыця́гвае, ва́біць да сябе́, магні́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)