паўстаўля́ць сов. (о многом)

1. (поместить внутрь чего-л.) вста́вить;

п. шы́бы — вста́вить стёкла;

2. (занять чем-л. всю площадь) уста́вить;

п. сталы́ ядо́й — уста́вить столы́ едо́й

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прасяка́цца I несов.

1. в разн. знач. проруба́ться; см. прасячы́ся;

2. страд. проруба́ться; просека́ться; см. прасяка́ць I

прасяка́цца II (чым) несов. проника́ться; преисполня́ться (чем, чего); см. прася́кнуцца

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прысудзі́ць сов.

1. (о суде) присуди́ть, приговори́ть;

п. да зняво́лення — присуди́ть (приговори́ть) к заключе́нию;

2. (постановить о присвоении чего-л.) присуди́ть;

п. пе́ршую прэ́мію — присуди́ть пе́рвую пре́мию

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

стра́чваць несов.

1. (каго, што) лиша́ться (кого, чего); теря́ть, утра́чивать; (достоинство, авторитет — ещё) роня́ть;

2. тра́тить, истра́чивать; расхо́довать;

3. обл. (умерщвлять плод) вытравля́ть;

1-3 см. стра́ціць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

уганя́цца I несов., страд. вгоня́ться; вбива́ться, вкола́чиваться; см. уганя́ць

уганя́цца II несов.

1. (за чым) разг. быть люби́телем (чего), быть па́дким (на что);

2. прост. бе́гать, уха́живать

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

усе́яць сов.

1. (покрыть множеством чего-л.; заполнить кем-л.) усе́ять;

зо́ркі ўсе́ялі не́ба — звёзды усе́яли не́бо;

2. засе́ять, обсемени́ть;

у. уве́сь уча́стак — засе́ять (обсемени́ть) весь уча́сток

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

устаўля́ць несов.

1. (помещать внутрь чего-л.) вставля́ть;

2. (занимать чем-л. всю поверхность) уставля́ть;

1, 2 см. уста́віць;

у. па́лкі ў ко́лы — вставля́ть па́лки в колёса

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

шпунт I м.

1. тех. шпунт;

2. (в бочке) шпунт, про́бка ж.

шпунт II м. (скульптурный инструмент) шпунт

шпунт III м. (приспособление для выталкивания чего-л.) по́ршень

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Plus valet exiguus quam nullus ad atria clavus

Лепш дрэнны замок у доме, чым ніякі.

Лучше плохой замок в доме, чем никакой.

бел. Лепш мала, ніж нічога. Лепей тоўстая сарочка, чым ніводнай. Не сорам маўчаць, калі нечага сказаць. Не сплёўшы новыя лапці, старыя не выкідай.

рус. Лучше мало, чем ничего. Всё лучше того, как нет ни чего. Хорош и лунный свет, как солнца на небе нет.

фр. Mieux vaut peu que rien (Лучше мало, чем ничего).

англ. Better one small fish than an empty dish (Лучше одна маленькая рыбка, чем пустое блюдо).

нем. Etwas ist besser denn nichts (Кое-что/что-то лучше, чем ничего).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

ка́пелька

1. уменьш.-ласк. кро́пелька, -кі ж., ка́пелька, -кі ж.;

2. (самое малое количество чего-л.) разг. ка́пелька, -кі ж.;

ни ка́пельки ні ка́пелькі;

до после́дней ка́пельки да апо́шняй кро́пелькі (ка́пелькі).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)