нява́жна нареч., в разн. знач. нева́жно;
спра́вы іду́ць н. — дела́ иду́т нева́жно;
гэ́та н., што ён сказа́ў — э́то нева́жно, что он сказа́л
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прыве́дзены
1. приведённый; предста́вленный;
2. (у што) приведённый (во что), пове́ргнутый (во что), пове́рженный (во что);
1, 2 см. прыве́сці 1, 3
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падкалаці́ць (што чым) сов. запра́вить, сдо́брить; (подмешать) подболта́ть (во что чего);
п. капу́сту муко́й — запра́вить (сдо́брить) щи муко́й; подболта́ть в щи муки́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
укача́цца сов. (у што) обваля́ться (в чём); вы́валяться (в чём);
у. ў муку́ — обваля́ться в муке́;
у. ў гразь — вы́валяться в грязи́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ука́чвацца несов.
1. (у што) обва́ливаться (в чём); выва́ливаться (в чём); см. укача́цца;
2. страд. обка́тываться, обва́ливаться; выва́ливаться; примина́ться, умина́ться; см. ука́чваць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
bürden vt (j-m auf A) узва́льваць (што-н. каму-н. на што-н.);
j-m etw. auf den Hals ~ навяза́ць каму́-н. што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wégsetzen
1. vt адстаўля́ць убок
2. ~, sich (über A) не зважа́ць (на што-н.), не звярта́ць ува́гі (на што-н.), быць вышэ́йшым (за што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
укруці́ць, укру́чваць
1. (круцячы што-н. уставіць) éinschrauben vt, éindrehen vt;
укруці́ць ля́мпачку éine Glühbírne éinschrauben;
2. (загарнуць у што-н.) éinhüllen vt, éinwickeln vt; éinmummen vt, vermúmmen vt (разм.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даве́дацца, даве́двацца
1. (запытацца) sich erkúndigen (пра што-н. nach D);
2. (сабраць звесткі) ermítteln vt, in Erfáhrung bríngen*;
3. (наведаць каго-н., што-н.) besúchen vt, áufsu chen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прапха́ць, прапхну́ць
1. dúrchstoßen* vt (праз што-н.); hinéinstoßen* vt, hinéindrängen vt (у што-н.);
2. разм. (справу і г. д.) in Gang bríngen*, in Bewégung bríngen* [sétzen], in Schwung bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)