пра́дзіва, ‑а,
1.
2. Вынік гэтага дзеяння; тое, што спрадзена.
3. Кудзеля, лён і пад., прыгатаваныя для прадзення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пра́дзіва, ‑а,
1.
2. Вынік гэтага дзеяння; тое, што спрадзена.
3. Кудзеля, лён і пад., прыгатаваныя для прадзення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прэмірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Узнагародзіць (узнагароджваць) прэміяй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абва́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
Адпускаючы каму‑н. тавар, знарок ці памылкова адважыць менш, чым
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзіця́тка, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зама́ла,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недапі́ць, ‑п’ю, ‑п’еш, ‑п’е; ‑п’ём, ‑п’яце;
Выпіць менш, чым
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́нераў, ‑ава.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затрыма́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. Спыніцца, запаволіць ці спыніць свой рух.
2. Застацца дзе
3. Запазніцца, не зрабіць чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
звяза́цца, звяжу́ся, звя́жашся, звя́жацца; звяжы́ся;
1. з кім-чым. Устанавіць сувязь, зносіны з кім-, чым
2. з кім-чым. Устанавіць якія
3. з чым. Узяцца за што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
віля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е;
1. чым. Хістаць, паварочваць з боку ў бок.
2. Рухацца па звілістай лініі або рабіць крутыя павароты.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)