АКІЯ́НСКАЕ ПАЎША́Р’Е,

умоўная палавіна сферычнай паверхні Зямлі, у межах якой Сусветны ак. (гл. Акіян) найб. пакрывае зямны абшар (пад сушай 9% паверхні). Цэнтр паўшар’я знаходзіцца на У ад Новай Зеландыі. Гл. таксама Мацерыковае паўшар’е.

т. 1, с. 195

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

бо́ты, ‑аў; адз. бот, ‑а, М боце, м.

1. Абутак з высокімі халявамі (скураны, гумавы і пад.). [Ніна] зняла левы бот і з-пад халявы выняла невялікую паперку — запіску ад Тураўца. Мележ. На будоўлі кожны дзень з’яўлялася сціплая невысокая жанчына ў гумовых ботах і ў цёплай хустцы. Грахоўскі.

•••

Боты-скараходы — у казках: чарадзейныя боты, якія хутка пераносяць на вялікія адлегласці таго, хто іх абуе.

Дурны як бот гл. дурны.

Лізаць боты каму гл. лізаць.

Пад ботам (быць, апынуцца) — апынуцца пад уладай, аказацца ў поўнай залежнасці ад каго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

упі́ццаI

1. разм. гл. уцяцца;

2. (пра п’яўку і пад.) sich fstsaugen* аддз.;

п’я́ўка ўпіла́ся ў нагу́ der Bltegel sagte sich am Bein fest

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нача́льства н.

1. зборн. (начальнікі) die Vrgesetzten; brigkeit f -, -n;

2. (улада) Litung f -; Befhlsgewalt f -;

служы́ць пад чыі́м-н. нача́льствам j-m unterstllt [ntergeordnet] sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разлі́ў м.

1. (ракі і г. д.) Überschwmmung f -, -en; Hchwasser n -s;

2. (віна і пад.) das Füllen [Abfüllen, bziehen] (у што-н. in, auf A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пазна́чыць bezichnen vt, vermrken vt (адзначыць); nstreichen* vt (птушкай і пад.); noteren vt (запісаць);

пазна́чыць чысло́м dateren vt;

пазна́чыць за́днім чысло́м zurückdatieren vt, nchdatieren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перасціла́ць

1. (пасцель) (das Bett) neu mchen [bezehen*];

2. буд., тэх. (падлогу і пад.) mlegen vt, neu delen vt;

перасціла́ць парке́т das Parktt neu lgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ша́ты мн.

1. (багата аздобленае адзенне) prnkvolle Beklidung [Klider];

2. Schtten m -s -;

пад ша́тамі [у ша́тах] im Schtten (G); перан. nter j-s Schutz, im Schutz (G)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зву́жвацца, зву́зіцца nger wrden; sich vernge(r)n; sich zusmmenziehen*; inlaufen* vi (s) (садзіццапра матэрыю і пад.); zusmmenschrumpfen vi (s) (скарачацца); тэх. sich verjüngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падлёдны, ‑ая, ‑ае.

Які знаходзіцца пад лёдам. Падлёдная вада. // Які адбываецца, робіцца пад лёдам. Падлёдная лоўля рыбы. □ Ты ведаеш, які гэта цудоўны занятак — падлёдны лоў! — угаварваў мяне Сапуноў, складваючы ў ранец шнуры, кручкі, траўнікі, акунёвыя блёсны. Шашкоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)